Кленуша
Мышьяк Арсений
А еще нашла небольшую заметку Дианы Уинн Джонс о зарождении идей одной из любимых мною книг, "Заговор мерлина". Оказалось, что у слонихи Минни, этого чуда вселенной, был настоящий прототип, так что я не могла удержаться и перевела заметку (по купленному изданию эссе Джонс, поэтому ссылки на оригинал нет. Но над "Тамсин" и "Змеенышем" тоже тружусь, а очередная серия милоты от Моффа как раз склеивается с сабами). И да будут благословенны дети, которые настойчиво подсовывали Диане идеи о всяких там Никах Мэллори и ходячих замках, без этих книг моя жизнь была бы другой, и я не преувеличиваю.

Кое-что о «Заговоре мерлина»

Как и в случае многих других ее книг, задумку «Заговора мерлина» Диана Уинн Джонс лелеяла давно, но лишь когда идея расцвела, она позволила ей стать настоящей Повестью. Здесь представлена расширенная версия статьи, которую Джонс написала к выходу японского издания.

Зарождение идеи всегда сложно отследить. Но я точно знаю, что мысль о «Заговоре мерлина» я вынашивала более десяти лет. Все это время ко мне приходили обрывки историй, которые сначала и вовсе друг другу не подходили.

К тому времени, как я закончила «Гексвуд», мне пришло в голову написать о замкнутом могущественном волшебнике, который живет на острове, составленном из кусочков множества миров. Но тогда я еще не знала, что это за волшебник. Мне лишь было известно, что стоит магу заболеть, как его остров развалится на части. За следующие десять лет я неоднократно побывала в больнице и как раз впервые отходила от наркоза, когда мне пришла в голову мысль, что моего волшебника зовут Романов, он худ как щепка и до ужаса энергичен.

Но Романов появился только через два года после слонихи. Я всегда знала, что где-то там непременно будет слониха. Моей внучке было два года, когда мы повели ее в бристольский зоопарк, где как раз в то время тренировали слониху Венди. У четырех нянек дитя без глазу – Фрэнсис сбежала от нас и бросилась через дорогу, по которой вели Венди. Малышку так легко было растоптать, но Венди исполнила просто изумительный танец и, проворно перебирая своими огромными ногами, миновала Фрэнсис, ничуть ей не навредив. Она добродушно помахала нашей девочке хоботом и отправилась дальше. К сожалению, Венди уже нет на свете, но с тех самых пор я мечтала отдать дань уважения этой доброй и сообразительной слонихе. Жаль, что мне так и не удалось узнать побольше о ее жизни.

А еще до встречи со слонихой мне несколько раз снилась цепочка ярких островов-миров, висевших в темно-синей пустоте. Пожелавшему перебраться в другой мир пришлось бы прыгать с острова на остров, которые проваливались в пустоту, как поплавки, и покачивались под ногами, вызывая тошноту. Ужасающие ощущения. В одном из этих снов я попала в город, выстроенный на стенах каньонов; домишки там громоздились друг на друге самым причудливым образом. Я знала, что этот город имеет какое-то отношение к Романову и слонихе, но в единую историю они складываться не желали и сводили меня тем с ума.

И совсем недавно я побывала в Корнуолле, где, совсем как Родди из моей книги, повстречалась с женщиной из давно забытых времен, которая вложила мне в голову все свои магические знания, аккуратно распределив их по отдельным папкам и обозначив названиями цветов. Вот только в отличие от Родди я не могла воспользоваться этими заклинаниями. Зато я сумела вложить их в книгу, где с ними всякий мог познакомиться. Тогда-то я и поняла, что буду писать две переплетающиеся истории о двух людях, владеющих разными видами магии.

И все эти идеи неожиданно сложились в единую мозаику, когда я подписывала книги в городке Росс-он-Уай. Один мальчик сказал мне тогда – весьма настойчиво, – что ему хочется побольше узнать о Нике Мэллори из другой моей книги, «Непостижимая тайна». А я поняла, что и сама не прочь о нем узнать, ведь именно Ник должен встретиться с Романовым и слонихой. А Родди будет рассказывать вторую часть истории. Я только не знала, откуда взялась сама Родди.

Ответ мне подсказала одна мудреная книга – ни за что не стала бы ее читать, не напиши ее один из моих сыновей. В ней он мимоходом отметил, как сложно было управлять государством в Средние века, потому что король то и дело перемещался по стране со всем правительством и двором, каждый раз разбивая огромный лагерь. И я подумала – а что, если король бы и по сей день так путешествовал? Со всем двором в машинах, автобусах и грузовиках, за которыми следовали бы СМИ и чиновники. Тогда-то я поняла, какую жизнь вела Родди и в чем заключался заговор против короля. И тогда я села писать свою двойную историю, которая стала «Заговором мерлина».

@темы: DWJ, перевод, эти невероятные люди