Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: intresting (список заголовков)
22:28 

Мышьяк Арсений
21.02.2016 в 14:35
Пишет Кшиарвенн.:

1. Вы подаёте признаки жизни в комментах.
2. Я выбираю любую фотографию/картинку у вас в дневнике и прошу рассказать про неё что-то интересное и познавательное.
3. Вы постите рассказ с фотографией в своём дневнике с публикацией условий игры, чтобы ваши друзья тоже могли поиграть.
URL записи

URL записи

Кшиарвенн. спрашивает про вот это.

А это, как я уже писала однажды, Фримонтский тролль, он же Тролль-Под-Мостом, обитатель одного из районов Сиэтла и жуткого рассказа Питера Бигла. В далеком 1990 году Художественный совет Фримонта провел конкурс, целю которого было привести в порядок территорию под мостом памяти Джорджа Вашингтона, превратившуюся в свалку и место торговли наркотиками. И участники с честью справились с заданием - вы только посмотрите на скульптуру этого красавца-великана, чей глаз-колесо обозревает окрестности, а ручища сжимает настоящий Фольксваген Жук, выкрашенный в общем стиле. В честь него назван не только рассказ Бигла, но и одна из близлежащих авеню, а молодежь ежегодно устраивает Троллуин. Хотя в рассказе Бигла тролль совсем не такой милый, как выглядит на фото в дневном свете, там это жуткий божок, которому приносят кровавые подношения, и счастливого конца нет и в помине. Берегитесь, городские тролли ничуть не менее опасны, чем их горные собратья)

Gladys the Generous спрашивает про зеленого мужика с топором.

Это Зеленый Рыцарь — неоднозначная фигура из рыцарской поэмы "Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь". Здесь он выступает и в роли жертвы, и в роли искусителя. Предлагает из общей вредности сэру Гавейну снести ему голову, а после, пристроив ее как ни в чем ни бывало на место, намекает, что сэру Гавейну теперь придется поплатиться своей. Гавейн, как честный рыцарь, через назначенный срок отправляется на заклание, но встречается с рыцарем Бертилаком. Вскоре они, как принято в рыцарском эпосе, становятся дружны, но Бертилак не устает испытывать благородство сэра Гавейна с помощью своей жены, и пылкий Гавейн (который временами напоминает мне Энакина Скайуокера) опять поддается на искушение. Он принимает защитный амулет из рук леди Бертилак, но не отдает его сэру Бертилаку, как между ними было обговорено, в надежде спастись от Зеленого Рыцаря. В результате Бертилак и оказывается тем самым Зеленым Рыцарем, искушавшим сэра Гавейна множество раз, но не то прегрешения Гавейна были не столь велики, не то помог амулет, однако топор Зеленого Рыцаря оставляет лишь небольшую рану на шее сэра, да и ту с третьего раза. впрочем, Бертилак и Гавейн все равно расстаются друзьями, поскольку во всем внезапно оказалась виновата фея Моргана. Cherchez la femme, финита ля комедия.

Надо бы почитать, как все это описывал Джеральд Моррис, у него наверняка веселее получилось.
запись создана: 22.02.2016 в 01:31

@темы: intresting, flashmob

00:08 

Хочу кошку. Или выдру *__*

Мышьяк Арсений

This is basically me every morning!

Опубликовано Otter News 2 февраля 2016 г.


@темы: intresting

21:52 

Мышьяк Арсений
То странное чувство, когда в художественной книге, написанной 30 лет назад, видишь совершенно фантастические идеи, которые подтверждает современная статья. Не знаю, насколько ей вообще можно верить, но звучит убедительно на мой непрофессиональный взгляд — о роли встроенных в геном человека (ту его часть, которую называют "избыточной ДНК", теоретически играющей роль регулятора, а практически еще слабо изученной) вирусных нуклеиновых кислот, которые с эволюцией стали полезными уже для нового хозяина. Я еще не дочитала "Speaker for the Dead", но уже готова побиться об заклад, что тельца Десколада играют на иной планете ту же роль. Fantastic!

P.S. Да, имеенно так и действуют вирусы Десколада по идее книги. Но о том, какую роль они сыграли в эволюции той планеты, я так и не догадалась (и эта идея уж наверняка фантастическая. Ну, почти наверняка))

@темы: books, intresting

10:16 

Мышьяк Арсений
Вот интересно, это выражение появилось благодаря короткометражкам Диснея, или наоборот, в мультипликации визуализировали это выражение? Я склоняюсь к первому варианту, но стоит проверить.

hear the birdies sing (амер.; жарг.) - быть нокаутированным; потерять сознание

@темы: words, intresting

21:51 

Мышьяк Арсений
На рабочем столе лежат рядом папки с мини-сериалом "Jekyll" 2007 года и "Волшебник Земноморья" Ле Гуин, а во мне зреет уверенность, что этот компьютер (и мой мозг) захватили неправильные доппельгангеры.

А сегодня выходит серия "Доктора", название которой Sleep No More отсылает к "Макбету", поэтому вот вам монолог Йена Маккеллена (хотя и не с этой цитатой) и его разбор:

Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow

Анализ Маккеллена

@темы: Доктор ХЮЩО, летит себе помело и пусть летит, movie, intresting, Shakespeare

21:38 

И раз уж сегодня все равно день картинкопостов...

Мышьяк Арсений
Почерпнула у petro-gulak: ученые доказали, что Плачущие Ангелы не менее реальны, чем кот Шредингера.
Don't blink. И да, теперь вы знаете, кто горюет на моем аватаре — не смейте отводить от него взгляд!)

А где картинка? А картинка для привлечения внимания и не совсем по теме)




(c) tealin

А оригинал таков

@темы: Доктор ХЮЩО, intresting, fun, летит себе помело и пусть летит

16:20 

Коты похожи на хозяев, говорите?)

Мышьяк Арсений


Взято здесь, тут же можно посмотреть ответы в комментариях.

@темы: fun, intresting

17:18 

Мышьяк Арсений
30.10.2015 в 14:53
Пишет Mr. Panickitty:

30.10.2015 в 13:08
Пишет Кимури:

О планировании, бесподобное.
" "Не теряйте там-там-тирам линию пунктира..."

...Когда вы слышите, что Англия - это страна традиций, - верьте! Традиций и планирования - не того, которое с выключенным мотором, а того, которое по пунктам и заранее.

Итак, 1913 год, Англия, Лондон, Вестминстерский холл, самое старое здание парламента. Заседание комиссии по крупной реставрации холла. И очень, знаете ли, грустно у комиссии идут дела. Здание начали строить в 11 веке, закончили, видимо, в 14, временами потом ремонтировали, но крупная реставрация... То поправить, се починить, и очень надо поменять стропила, а они, заразы, большие и дубовые. Дубовых лесов в Англии к тому моменту осталось мало, старых - еще меньше, а тут нужны дубы старше 300 лет - потому что все, что моложе, банально не подходит по размеру.

И говорит некто в комиссии - а откуда мы вообще дерево в прошлый раз брали? "Ээээ, - говорят ему, - а когда был прошлый раз?" А прошлый раз был в 14 веке. Мда. Ну все-таки - откуда брали? Проверяют. Из Сассекса, дубовые брусья под стропила присланы из владений семейства Корторп. И говорит опять некто в комиссии - большой оптимист человек был: "А давайте с ними свяжемся? Владения же никуда из семьи не уходили с 14 века. Ну в порядке бреда - свяжемся?"

Связываются. И глава семьи Кортропов сэр Джордж говорит человеческим голосом: "Вы за дубовыми стропилами для Вестминстерского холла? Вон те деревья - ваши. Понимаете, когда в 14 веке мой прапрапрапрапра вам балки поставил, он подумал, что лет через 500 вам новые могут понадобиться. И посадил. И велел передавать сообщение дальше."

И срубили дубы, и сделали балки, и отремонтировали Вестминстерский холл. Думаю, что сэр Джордж тогда приказал еще дубы посадить. А то лет через 500 понадобится... "
lemura.livejournal.com/227002.html

URL записи

URL записи

@темы: intresting, эти невероятные люди

15:29 

River Goes Wild and Sweetcorn

Мышьяк Арсений
Ура, я выкроила время посмотреть один из эпизодов Doctor Who Confidential! "River Goes Wild" ("Ривер выходит из-под контроля") — ну разве я могла пройти мимо такого названия?)

И эпизод не подкачал, столько нового узнала: например, вначале Смит, Дарвилл и Гиллан обсуждают, чем может быть "corn", упомянутый в сценарии. Я, как и Дарвилл, искренне считала, что "corn" лишь кукуруза, а оказалось, что это собирательное название всех культивируемых зерновых и в различных англоязычных регионах обычно применяется к наиболее широко распространенной там зерновой культуре. Например, в Англии это как раз и будет пшеница ("Is it for burgers?" — спрашивает Мэтт), в Шотландии и Ирландии — овес ("Is it for cattle?" — это уже вопрос шотландки Карен), а в значении "кукуруза" или "маис" это слово скорее будет использоваться в Америке или Австралии.

А потом славная троица пошла шутить и играться с этим замечательным словом и его синонимами. Начал Мэтт Смит: "Make sure this episode of Confidential is not corny" ("Постарайтесь сделать этот эпизод небанальным"), к которому присоединился Артур Дарвилл: "Make sure it's cream of the crop" ("Постарайтесь сделать его лучшим из лучших"). Карен не отстала от парней, заявив: "I said that, you're going against the grain!" ("Все-то вам не по душе!" если я правильно поняла). Шикарные люди))

Там еще много просто забавных моментов было, мне особенно понравилось, как Ричард Сениор, режиссер, объяснял, какой эффект он хочет получить от влетающей в окно ТАРДИС: "Понимаете, чтоб она влетала с таким бхххх!" — "Да-да, сделаем." — "Обязательно чтоб с бххх!" — "Да, мы поняли." — "Бхххх!" :D А еще то, как Мэтт Смит объяснял, что он снял фрак перед репетицией, чтобы не запачкать, и положил его на стол прямо в грейпфрутовый сок (и тот взгляд, которым наградил его при этих словах костюмер)).

Скажите, а в Конфиденциально есть еще такие упоротые эпизоды?

@темы: Доктор ХЮЩО, words, intresting, fun, летит себе помело и пусть летит

00:51 

Всегда ли бабочки красивее гусениц?)

Мышьяк Арсений
Кликаете по гусенице и узнаете, какая из нее выйдет бабочка. Меня особенно впечатлили стеклянные бабочки (Грета Ото).


@темы: intresting, beauty

22:39 

Мышьяк Арсений
Выполняя обещание, данное Глэдис, засоряю ленту тем, что многие наверняка видели лет семь тому назад, а именно — рекламным роликом «Go On, Lad». Ролик длится 122 секунды, символизирующие собой возраст фирменной буханки ржаного хлеба Hovis, которой в 2008 году исполнилось 122 года, и в нем отразились многие события, произошедшие за это время в Британии: первая мировая война, движение суфражисток, первый автомобиль, вторая мировая война, коронация Королевы в 1953 году, 60-е годы, победа в 1966 году в футбольном Кубке мира, забастовка шахтеров в 1980-х, празднование наступления Третьего Тысячелетия.



Этот ролик, отмеченный многими наградами, основан на знаковом для британской рекламы споте «Мальчик на велосипеде» 1973 года, режиссером которого был Ридли Скотт и который неоднократно был признан самым любимым роликом жителей Соединенного Королевства за всю историю рекламы.

As good today as it’s always been

@темы: movie, intresting

22:52 

Люблю дни маленьких открытий — это же праздник какой-то!)

Мышьяк Арсений
И продолжая тему песен и английских идиом, запрятанных на самом виду: название песни из "Спирита: души прерий", написанная от лица мустанга, которого пытаются оседлать, "Get off my back!", означает "оставь меня в покое!; отцепись от меня!"


@темы: intresting, words

14:44 

Ирландские чудеса и чудесатости

Мышьяк Арсений
Там и про пуку есть! Укрощение строптивого)
А еще встречаются сравнения вроде "lookin' as plazed as a new Mimber o' Parlaymint")

03.09.2015 в 12:13
Пишет Кшиарвенн.:

Нарыла хорошую книжку с картинками по ирландской мифологии
Кому надо - побрать можно тут

URL записи

@темы: intresting

15:45 

Мышьяк Арсений
Диафильмы Р. Столярова на мотивы двух сказок, которые легли в основу "Fire and Hemlock" Уинн Джонс: "Там Лин" и "На восток от солнца, на запад от луны".

Картинка для привлечения внимания

@темы: illustrator, beauty, DWJ, intresting

23:36 

The Fremont Troll

Мышьяк Арсений
Зато до дрожи пробрал рассказ Питера Бигла "Underbridge", номинант на Локус 2012 года — мрачный городской миф, в котором одним из главных героев (чудовищ?) стал Фримонтский тролль.

The Fremont Troll или Тролль-под-мостом (Тhe Troll Under the Bridge) — скульптура, нашедшая свое место под мостом памяти Джорджа Вашингтона в одном из районов Сиэтла, Фримонте. В 1990 году проект, авторами которого были Стив Баданес (Steve Badanes), Уилл Мартин (Will Martin), Донна Уолтер (Donna Walter) и Росс Уайтхед (Ross Whitehead), выиграл конкурс Художественного совета Фримонта, целью которого было привести в порядок территорию под мостом, превратившуюся в свалку и место торговли наркотиками. Скульптура изготовлена из стали, бетона и тросов, вес составляет около двух тонн и высота порядка 5,5 метров. В руке у тролля находится настоящий Фольксваген Жук, выкрашенный в общем стиле скульптуры, а блестящий глаз самого тролля сделан из колпака колеса. В 2005 году одна из смежных с мостом улиц, Aurora Avenue North, в честь проекта была переименована в Тролль-авеню (Troll Avenue). А 31 октября Художественный совет ежегодно организовывает праздничный Trollaween. На Троллуине современные художники демонстрируют широкой публике свои инсталляции, а праздничные выступления проходят от места обитания Фримонсткого тролля до самого моста Фримонт-Бридж (под которым туристы временами ошибочно ищут этого героя скандинавских сказок).



+2

И чуть не забыла рассказать — еще в рассказе Бигла участвует персонаж по имени Cut'n-Shoot, Режь-Пали, названный так в честь родного городка в Техасе. Зачем выдумывать странные названия для воображаемых городов, если все уже есть на карте?

@темы: books, intresting

15:29 

Кое-что о мадьярах

Мышьяк Арсений
30.06.2015 в 14:09
Пишет Gladys the Generous:

Не только токай, Лист и Сеченьи
Будапешт - один из моих любимых городов; но среди туристической братии он малоизвестен и недооценен. Еще менее известна венгерская мифология - осознав, что ничегошеньки не знаю по сабжу, я огорчилась и села за Гугл. Делюсь результатами раскопок)



URL записи

@темы: intresting

15:24 

Пука

Мышьяк Арсений
Пука (púca, он же pooka, phouka, phooka, phooca, puca) — существа из кельтского фольклора, легенды о которых распространены в основном в Ирландии, Уэльсе и на западе Шотландии. Имя пуки имеет скандинавское происхождение и означает "дух природы". Того же корня, возможно, и имя Робина Доброго Малого, Пака.

Пука — ловкий оборотень, который может принять любую форму. Чаще всего он оборачивается лошадью, кроликом, псом или козлом. Может даже принять форму человека, хотя в таком случае его могут выдать звериные уши или хвост, в ином же обличьи узнать пуку можно по угольно-черной шерсти. Все же излюбленным обличьем пуки остается гладкошерстный вороной конь с золотыми, дьявольски святящимися глазами и длинной гривой. Конь этот непременно остановится перед путником, приглашая проехаться с ветерком, но горе всаднику - вороной с довольным ржанием пустится вскачь по холмам и оврагам, а под конец скинет седока в канаву или в реку. Конечно, это не келпи, который утащит седока за собой в ближайшую реку или озеро, чтобы утопить и сожрать, никакого реального вреда пука обычно не наносит, однако же воспоминания останутся не слишком приятные. Впрочем, существует мнение, что единственным оседлавшим пуку человеком был верховный король Ирландии Бриан Бору. Ему удалось это совершить лишь с помощью особой уздечки, в которую вплетены были три волоска из хвоста самого пуки.

Кроме того, ирландский пука любит перекидываться в осла и летучую мышь, в козла и в орла; в этом обличье он ради шутки похищает людей, поднимается с ними в небо и сбрасывает наземь. Еще у пуки есть обыкновение притворяться бродячим огоньком: он заводит путников в болота и с громким хохотом исчезает. Однако пука может не только зло подшутить над прохожим, известно, что он часто дает советы и может отвести нависшую над человеком угрозу. Впрочем, даже помогая, он не может устоять, чтоб не сбить человека с толку, а иногда и припугнуть.

Традиционно пуку связывают с Самайном, гойдельским праздником урожая. Все несжатые зерновые считаются принадлежащими пуке или пораженными волшебством, а следовательно несъедобными. В некоторых местах жнецы оставляют на поле несколько колосьев, "долю пуки", чтобы ублажить голодное существо. А 1 ноября считается днем пуки — единственным днем в году, когда он оставляет свои проказы и даже может быть вежлив с путниками.


@темы: intresting

23:50 

Мышьяк Арсений
А это к вопросу о книгах по правлению Генриха II Плантагенета:

21.06.2015 в 23:27
Пишет MirrinMinttu:

Библиография по временам Генри II - Джона и чуть после
Сначала, впрочем картинка про Розамунду - очень уж понравилась, особенно король на последней. Ну и баллада, разумеется: www.sacred-texts.com/neu/eng/boeb/boeb06.htm



А книжки здесь:

читать дальше

URL записи

@темы: list, intresting, books

18:11 

Немножко о смертеедах

Мышьяк Арсений
Продолжаю открывать Америку.

К тому посту, где я спрашивала, какие книги/фильмы чаще всего цитируют англичане. Проверено на подопытных — лучше всего измененные киноцитаты (советские) узнают читая не про себя, а вслух, с необходимыми по контексту интонациями. Поэтому внутренняя озвучка диалогов рулит) Но для этого все равно надо смотреть классику кинематографа, не "Касабланкой" же единой.

Искала английское мнемоническое правило вроде нашего "Каждый охотник желает знать, где сидит фазан". С удивлением обнаружила, что в английской радуге есть цвет индиго, потому что blue у них отвечает и за голубой, и за синий. В результате семь цветов Ньютона на английском звучат как red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, а мнемоническое правило — Richard Of York Gave Battle In Vain.

А Death Eaters, оказывается, на слух defeaters!

@темы: words, intresting

21:53 

Я слоупок)

Мышьяк Арсений
Подумалось, что Диана Уинн Джонс вполне могла писать путешествующий королевский двор с Генриха II Плантагенета, который, похоже, родился с шилом в одном месте и изъездил свои владения вдоль и поперек.

...А, ну что это я. Именно с английских королей Джонс "Заговор мерлина" и писала, только с поправкой на современность. Беспрестанно перемещающийся по стране королевский кортеж в автобусах — как оно вам?)

@темы: intresting, for nothing, DWJ

BitterSleep

главная