• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
18:53 

Мышьяк Арсений
Снилось, что делаю раскадровку для комикса "Только ты можешь спасти человечество" — когда Джонни в очередной раз просыпается, уставившись в пустой экран, а сломанные часы показывают все то же время на каком-то тайном языке. Учитывая, что о раскадровке мне неизвестно ничего...
Просто хотелось бы увидеть такой комикс.

00:45 

Просто так

Мышьяк Арсений
Мне всегда казалось, что Дэниел Рэдклиф в жизни больше похож на Гарри, чем на экране.

— А вы хоть раз сами собирали кубик Рубика?
— Нет, но вы знаете, его можно просто разобрать по кусочкам и снова сложить!

Вот я так же собирала в детстве этот кубик)

@темы: fun, поттеризация мозга

18:35 

Мышьяк Арсений
...И в очередной главе "Змееныша" логика снова взяла отпуск :-D Альбус Северус легко выпутывается из неприятностей, которых чудом избежал даже его беспокойный отец, потому что на самом деле из такого "белого и пушистого" с чужой помощью хорошо бы выбраться, не то что в одиночку. И с точки зрения физиологии меня одна деталь ужасно коробит, но из песни слов не выкинешь — пренебречь, вальсируем!)

И в этой же главе отлично показано поведение ребенка, не умеющего общаться со сверстниками совсем. Метла в роли единственного на улицу велосипеда, Альбус Северус в роли дезадаптированного ребенка, староста в роли нахала, которого умудряются осадить, напомнив о старшем брате. И да, все эти "я с ними месяц вместе живу и даже не знаю, как их зовут" очень даже правдоподобны. Гарри был тот еще интроверт, но Альбус Северус ему сто очков вперед даст, потому что мелкий эгоист, дальше своего носа мало что видящий)

18:02 

Мышьяк Арсений
12.12.2015 в 16:56
Пишет Кшиарвенн.:

Если бы я снимала фильм по "Танцу для Эмилии"...
то на роль Сэма взяла бы Дэвида Доусона

URL записи

А я бы на роль Эмилии взяла Джоди Фостер

@темы: books

13:39 

No more black

Мышьяк Арсений
Шикарный комикс нашла здесь, автор — qemillo.


читать дальше

@темы: beauty, illustrator

23:22 

Мышьяк Арсений
До слоупока дошло — а ведь там, где Одиннадцатый, Рори и Эми проживают годы (в случае Эми и Рори по меньшей мере десять лет, за которые они успели найти свое место в жизни без Доктора; в случае Доктора вообще просто неприличные числа, счет идет на столетия), Десятый, Роза, Марта и Донна путешествуют практически в реальном времени. Это даже не десятки лет, кажется, речь шла буквально о пяти-шести годах, и в таком случае становятся понятно, отчего так страшно Десятому было уходить — по меркам Доктора, он ообще едва пришел! И это же объясняет расхождения в развитии персонажей — Эми с Рори прожили чуть ли не целую жизнь со знакомства с Доктором, а для Розы прошла буквально пара лет.
В общем, свою точку зрения на этот вопрос я кардинально не изменила, но посмотрела на происходящее в новом свете)

@темы: летит себе помело и пусть летит, Доктор ХЮЩО, размышлизмы

14:53 

Мышьяк Арсений
11.12.2015 в 14:26
Пишет fealin:

СРОЧНО!
upd. спасибо Кристине, можно и онлайн!

Ну а вдруг кому-то реально пригодится!!!



Приглашаем вас на видеоконференцию с Питером Уоттсом и беседу, посвященную современной научной фантастике.

Встреча состоится 11 декабря 2015 в магазине "Буквоед", расположенной по адресу: Санкт-Петербург, Невский пр., д. 46 (сразу напротив метро «Гостиный двор»). Начало в 19,00
читать дальше

URL записи

14:36 

Мышьяк Арсений
Танец индейцев! Я доперевела таки "Танец для Эмилии", и полгода не прошло (или прошло? Все равно это просто три недели размазанные по шести месяцам). И теперь мне нужна въедливая бета, которой не жаль времени, чтобы довести этот текст до ума. Буду благодарна, если кто-нибудь откликнется!)

14:31 

Питер С. Бигл "Танец для Эмилии"

Мышьяк Арсений
Перевод: Кленуша
Бета: Кшиарвенн.
Окончание. Начало здесь.

Читать

@темы: перевод

14:27 

Питер С. Бигл "Танец для Эмилии"

Мышьяк Арсений
A Dance for Emilia by Peter S. Beagle
Перевод: Кленуша
Бета: Кшиарвенн.

Даже дружба длиною в жизнь не может продолжаться после смерти... Или может?
Начало. Окончание здесь.

Нэнси, Питеру и Джессе,
А еще – Джо.


Я рад, что «Танец для Эмилии», впервые опубликованный в отдельном подарочном издании несколько лет назад, наконец вышел большим тиражом. История, рассказанная на этих страницах, многое значит для меня. Конечно же, все это выдумка, и по сути своей не что иное, как фэнтези; но более автобиографичной книги я еще не писал. Мой лучший друг преждевременно покинул этот мир в 1994 году. Его звали Джо Мазо, и мы с ним познакомились в старших классах на занятиях по драмлитературе, в точности как Джейк, рассказчик, и его друг Сэм. Но Джо мечтал стать не танцором, а актером (а сам я пишу книги, хотя, как и многие авторы, не раз хотел выступить на сцене), и в конце концов стал известным танцевальным критиком и автором трех высоко оцененных и авторитетных книг по современным танцам. Обыденная жизнь Джейка и Сэма мало похожа на нашу с Джо, как оно и задумывалось, но я старался передать саму суть наших отношений. Что же касается прообраза Эмилии, мне вряд ли удалось воздать должное ей и ее любви к Джо, но я старался изо всех сил.

* * *

Кошка. Так что, ты говоришь, она делает?

Послушай, это не передать словами. Тебе нужно увидеть самому.

Эмилия, подумай сама, сколько ей лет? Старые кошки временами выкидывают те еще номера.

Но не такие. Тебе просто нужно увидеть ее самому.

Ты это всерьез. Ты в самом деле хочешь сунуть Милламент в какую-то коробку, в ящик, и привезти ее сюда, в Калифорнию, только чтобы я… Когда тебя ждать?

Во вторник. Возьму отпуск по болезни дней на десять…


Нет. Не то говоришь, нельзя так рассказывать о них – о Сэме, Эмилии и о тебе самом. И о Милламент. Опять взялся за дело не с того конца. Рассказывай с начала. Ради себя же самого расскажи наконец обо всем, просто запиши все это, насколько произошедшее в пределах твоего понимания. Начни с автоответчика – уж в нем-то ты уверен…

В тот день я вернулся с предпоследнего спектакля «Продавец льда грядет» нашего калифорнийского некоммерческого театра. Автоответчик мигал, но я не обращал на него внимания – можно ужиться с компьютерами, всякими там автоответчиками и факсами, да даже с электронной почтой можно, но всяк сверчок знай свой шесток. Поэтому сначала я снял пальто, проверил почту, подобрал газету, устроился поудобнее в кресле и поднял, как водится, бокал за исполнителя главной роли – теперь он наверняка играет Хикки где-то на Аляске и подает не те реплики белым медведям. И лишь потом нажал на кнопку, чтобы воспроизвести запись.

– Джейкоб, это Марианна. Я в Нью-Йорке.

В те времена весточки от Марианны Хупер доходили разве что к Рождеству, но мы были давно знакомы в странной, импровизационной манере, свойственной актерам, и я не мог ни с кем спутать этот хриплый, неправдоподобно уставший от жизни голос – она разбогатела, работая диктором закадрового текста последние лет двадцать. Марианна молчала – ей удавалось выгадать из уместных пауз даже больше, чем самому Джеку Бенни. Я отсалютовал автоответчику бокалом.

– Джейкоб, мне так жаль, но кто-то должен был тебе рассказать, как бы мне самой не хотелось этого говорить. Вчера вечером Сэма обнаружили в квартире мертвым. Мне очень жаль.

Бессмыслица. Ее слова просто отскочили от меня – это была бессмыслица.

Марианна продолжала:

– Он не приходил на работу и не отвечал на звонки целых два дня, так что в редакции журнала заподозрили неладное и взломали квартиру. – Знаменитый безымянный голос задрожал. – Джейкоб, мне и в самом деле ужасно… Джейкоб, я так больше не могу, только не с автоматом! Пожалуйста, позвони мне.

Она продиктовала номер и положила трубку.

читать дальше

@темы: перевод

23:24 

Speaker for the Dead

Мышьяк Арсений
Странно, но мне больше нравится идея романа "Голос тех, кого нет" (Speaker for the Dead) Орсона Карда, чем ее воплощение: оно затянуто и даже мелодраматично, в отличие от плотной первой части, в которой отношений и психологизма не меньше, но их не пытаются полностью проговаривать. Да, теперь я знаю, что "Голос..." задумывался Кардом раньше, чем был переработан в роман рассказ "Игра Эндера" — автор не мог найти подходящего главного героя, и кто-то предложил ему взять образ ГГ из старого рассказа. Удачная идея, образ Эндера — лучшее, что есть в обеих книгах, на мой взгляд. Как ни странно, больше всего ассоциаций роман вызвал с "Чужаком чужой стране" Хайнлайна. Учитывая, что от "Чужака..." я долго плевалась (это не Библия хиппи, это проповедь миссионера-хиппи, пытающегося обратить всех в свою веру; спасибо, мне со стороны приятнее смотреть), идея Голосов Тех, Кого Нет пришлась мне гораздо больше по душе — другая культура достойна не уничтожения, а понимания и уважения, пока она с уважением и пониманием относится к твоей. Научусь ли я когда-нибудь такому отношению?)
На этом знакомство с серией об Эндере я, пожалуй, и закончу. Незачем портить хорошее впечатление.


А "Голос тех, кого нет" - все же более уместный перевод, чем "Говорящий от имени мертвых", потому что Голос говорит не cтолько от имени, сколько в защиту:

“But someone did call for a Speaker for your father's death, and so I'll Speak for him.”
“Against him,” said Ela.
“For him,” said Ender.

@темы: books

22:26 

Мышьяк Арсений
Запамятовала, как называются английские многоквартирные одноэтажные дома. Может, кто знает?

@темы: помощь зала

21:52 

Мышьяк Арсений
То странное чувство, когда в художественной книге, написанной 30 лет назад, видишь совершенно фантастические идеи, которые подтверждает современная статья. Не знаю, насколько ей вообще можно верить, но звучит убедительно на мой непрофессиональный взгляд — о роли встроенных в геном человека (ту его часть, которую называют "избыточной ДНК", теоретически играющей роль регулятора, а практически еще слабо изученной) вирусных нуклеиновых кислот, которые с эволюцией стали полезными уже для нового хозяина. Я еще не дочитала "Speaker for the Dead", но уже готова побиться об заклад, что тельца Десколада играют на иной планете ту же роль. Fantastic!

P.S. Да, имеенно так и действуют вирусы Десколада по идее книги. Но о том, какую роль они сыграли в эволюции той планеты, я так и не догадалась (и эта идея уж наверняка фантастическая. Ну, почти наверняка))

@темы: books, intresting

13:43 

Возвращение сарая

Мышьяк Арсений
Сейчас все равно все причастные круги взорвутся (или нет), так что мои пять копеек погоды не сделают, буду нести чушь с легким сердцем))

Чушь со спойлерами и спойлерищами

@темы: Доктор ХЮЩО, летит себе помело и пусть летит

13:38 

Oh my

Мышьяк Арсений
emiett нарисовала серию виньеток для "Девяти жизней Кристофера Чанта" Дианы Уинн Джонс, которые нельзя не перепостить!)



@темы: illustrator, fandom, beauty, Keep calm and call Chrestomanci, DWJ

13:25 

Аааааааааа

Мышьяк Арсений
Я же не отмечала 21.10.15 картинкой, восполняю)

28.11.2015 в 20:59
Пишет craftornament:

Томм Мур, оказывается, в inktober поучавствовал, тащу милоту из его твиттера.

Кроссовер "Песни моря" и "Назад в будущее".
Ааааааааааа.
Жилет же.
Ааааааааа.


читать дальше

URL записи

@темы: movie, illustrator, fun, beauty, animation

00:14 

Мышьяк Арсений
И кому интересно: здесь раздают избранные письма Стейнбека "Steinbeck: A Life in Letters".

@темы: books, link

23:49 

И Симпсонам привет

Мышьяк Арсений
В "Плезантвиле", вышедшем в том же 1998 году, что и "Шоу Трумана", что как бы намекает, главная героиня в финале уезжает учиться в Спрингфилдский колледж. Appropriate enough.

@темы: movie

00:50 

Мышьяк Арсений
Обсуждали сегодня на паре, какие странные имена сейчас детям дают. Думаю, это вопрос привычки — в конце концов, такие "простые русские имена", как обсуждавшиеся Наталья и Елена имеют греческие корни, а например, режущее слух остальным "Эмилия Ивановна" мне оказалось более чем привычно, медсестру-то из рентген-кабинета у нас весь поселок отлично знает.
Но в разговоре всплыла очешуительная история:

— Ошибки в фамилии — это что, это ерунда. Мне рассказывали, как в тридцатых годах одного мужика по имени Олег в паспорте записали под другим именем! Этот Олег приехал в город с бабкой за паспортом, только сам он с ребятами устроился в одном хорошем местечке, а за документом бабку послал. Бабка сходила, все чин по чину ей оформили, только сама она неграмотная была, а мужику что — записали? записали! ну так поехали домой! Ну и поехали. А потом уже, много лет спустя, в паспорт заглянули и за голову схватились — записать-то записали, да только не Олегом, а Анатолием! Не знаю, менял ли он потом паспорт, вроде как незачем ему было, так всю жизнь и прожил по документам под одним именем, а так — под другим. Что уж теперь, ну не вышел из Олега Анатолий. Бывает.

@темы: из жизни маглов

22:18 

Печаль

Мышьяк Арсений
Я сдалась примерно на сороковой минуте жуткой тягомотины, которую сейчас в кинотеатрах выдают за "Макбета", и смылась посреди сеанса. Нагнетали, нагнетали и перенагнетали, смысл потонул в дыму и грязи, а потом уткнулся лбом в стенку крупным планом и заплакал от безысходности. Из увиденного вынесла единственный вывод — этот фильм о трех психах: Макбете, леди Макбет и режиссере. За что вы так с Шекспиром, люди злые?

BitterSleep

главная