Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:21 

Осторожно — бешенство!

Мышьяк Арсений
Пришла весна, а с ней и довольно опасные инфекции. И если клещевой энцефалит все-таки эндемичен для отдельных лесных областей, то бешенство широко распространено по всей стране и за ее пределами. Поэтому поднимаю прошлогодний пост-памятку.

Бешенство — это опасное инфекционное заболевание, передающееся человеку через укус больного животного и даже через ослюнение поврежденной кожи. Коварство бешенства заключается в том, что оно может ничем не проявлять себя целыми неделями и даже месяцами. Укушенный человек легко успокаивает себя, что у него нет никаких подозрительных симптомов, и не обращается за медицинской помощью. Но когда у больного появляются патогномоничные симтомы бешенства — боязнь воды, света, судороги, — помочь ему врачи уже не могут! Бешенство — смертельное заболевание, к сожалению.

Общеизвестно, что болезнь проще не лечить, а предотвратить. Почти во всех случаях заражение бешенством от собаки, кошки или дикого животного происходит в результате укуса. Раны на голове, шее, лице – 90% вероятность развития болезни, на туловище, бедрах – около 50%, на кистях рук (стопах ног) – 30%. Чем глубже и обширнее покусы, тем выше вероятность заражения. Чем больше слюны попало в рану, тем быстрее появятся симптомы: в очень редких случаях признаки бешенства после укуса собаки развиваются через год, в среднем инкубационный период составляет от 4 до 9 недель.

Пожалуйста, не нужно бросаться гладить лисицу, забредшую в поселок, незнакомую собаку или кошку. В особенности это касается детей — им обязательно нужно объяснять, почему так делать нельзя. Зачастую симптомы бешенства у животных проявляются не во всем известной картине злобной и брызжущей пеной твари, а как раз таки в помутнении сознания, когда дикие животные перестают прятаться от людей и подпускают их к себе. Что не мешает им затем укусить человека и передать вирус. Животным подобные вещи объяснить нельзя, поэтому вакцинация домашних питомцев — особенно в деревне и на даче — вовсе не каприз, а суровая необходимость. Ведь даже если вы сумеете объяснить своему ребенку, почему нельзя трогать чужих кошек, вряд ли малыш поймет, почему не стоит трогать злобного, но родного Барсика.

Если вас или вашего ребенка все же укусила лиса/ежик/собака/кошка/Барсик — как можно быстрее промойте рану антисептиком, наложите стерильную повязку и обращайтесь за медицинской помощью. Ни в коем случае не отказывайтесь от курса антирабической вакцины (это всего лишь 6 введений на 0, 3, 7, 14, 30, 90 день). Поверьте, вакцинация — ничтожная цена, когда на кону может оказаться жизнь. А если укусивший вас зверь родной, домашний, и остался жив-здоров спустя 10 дней после укуса, то удастся обойтись всего 3 введениями антирабической вакцины. Обратите внимание — чем раньше будет начата вакцинопрофилактика, тем больше у зараженного шансов выжить!


22:23 

Печальные вести доходят до нас

Мышьяк Арсений
"Галаванта" все-таки закрыли. Конечно, lyekka права, и лучше два отличных сезона, чем растянутое нечто качеством ниже среднего, но все равно немного обидно. И где теперь такой упоротый мюзикл искать?


@темы: movie

20:07 

Мышьяк Арсений
Есть такие люди — сторонники теории заговора. Весь мир они воспринимают как нечто враждебное, причем враждебное лично к ним. Особенно враждебно (всегда, без исключений) к ним относится власть любого уровня — все они наживаются и скрывают, скрывают и наживаются. Одно такое чудо-в-перьях две недели на занятиях заливало нам (помимо прочего) о том, что по нашей области этой зимой прокатилась страшнейшая эпидемия свиного гриппа. Которую тщательно скрывали, чтобы не портить статистику, а в диагнозах указывали все, что угодно, кроме гриппа. Спросили мы сегодня об этом у адекватной преподавательницы-инфекциониста и получили адекватный ответ: в этом году в нашей области не было зафиксировано ни одного случая свиного гриппа. По понятным причинам — большая часть населения переболела им несколько лет назад, и теперь у них к этому штамму выработался стойкий иммунитет. Грипп и другие ОРВИ с их осложнениями, конечно, никто не отменял, но этот совсем другой вопрос.

Это я к тому, что паникерами и сторонниками теории заговора бывают очень разные люди, и совсем необязательно это необразованные посетители страшных форумов, где поливают грязью все и вся. Так что не стоит слепо верить уничижающим воплям, даже если выглядят они вполне убедительно.

URL
15:17 

Мышьяк Арсений
Я смотрю на ноут. Ноут смотрит на меня. И без зазрения совести предлагает исправить "не собаку" на "несобаку". Ворд, ты пал в моих глазах.

Продолжаю читать Уиллис, кажется, это и в самом деле надолго. Среди забавных деталей нашлась очень знакомая — каменные печенья, rock cakes. Искренне считала, что угощение Хагрида настолько зачерствело, что стало просто твердокаменным, а это, оказывается, обыкновенное название печенья с орехами и сухофруктами. Говорят, весьма вкусного, тут и рецепт имеется.

@темы: CW, intresting, из жизни маглов, поттеризация мозга

19:50 

"Doomsday Book" by Connie Willis (1992)

Мышьяк Арсений
Смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе.
Джон Донн


Конни Уиллис — одна из самых обласканных фантастическими премиями американских писательниц, и хотя к "Книге Страшного суда" можно долго придираться, я понимаю, почему она получила в 1992 году сразу три престижные фантпремии: "Хьюго", "Небьюлу" и "Локус", снискав признание как у других авторов, так и у читателей.

Фантдопущение номер раз: в недалеком будущем историки Оксфордского университета смогут отправлять сотрудников и студентов на "полевую практику" в прошлое. Но время защищает самое себя, и по сути историк не сможет ничего изменить, да и попасть в необходимую точку довольно сложно — несмотря на все расчеты, проверки и привязки не исключены временные сдвиги вплоть до нескольких лет, предотвращающие влияние на ключевые точки. После переброски время для путешественника и отправивших его идет параллельно, словно разделяют их не многие года, а всего лишь несколько часовых поясов, и для возвращения посланцу необходимо найти место переброски в точно указанный срок, иначе равнодушное время пожнет свои плоды. Фантдопущение номер два: во всем остальном недалекое будущее напоминает скорее 80-90-е годы прошлого века со стационарными телефонами и не очень дружелюбными к пользователю компьютерами. Фантдопущение номер три: воистину гротескный уровень безответственности и халатности ученых будущего. Впрочем, на этом фантастическое в книге заканчивается и начинается самое главное.

Кафедра медиевистики в обход строжайших запретов на путешествия в слишком опасный XIV век находит способ послать студентку-практикантку на Рождество 1320 года в одну из деревень Оксфордшира. А что такого, привьем Киврин от чумы, которая все равно до Англии только в 1348 году доберется, Т-лимфоциты нарастим, одежку аутентичную подгоним — комар носу не подточит, всего-то на две недельки слетает! Зато какие результаты, вы только подумайте! Однако такие рассуждения мало убеждают профессора Дануорти, который готовил Киврин — головорезов с большой дороги и охотников на ведьм хватало и до разгула Черной смерти. Однако все уже схвачено, координаты введены, и без дополнительных проверок девушку отправляют в прошлое. Теперь профессору остается только ждать две недели до точки рандеву, а впереди Рождество, Оксфорд готовится к праздникам, и всюду бьют колокола...

Вот только что-то пошло не так. Техник, работавший с координатами и привязкой, не успевает считать необходимые данные и попадает в больницу в горячечном бреду. Болезнь — неизвестный ранее штамм гриппа — начинает быстро распространяться, в Оксфорде объявлен карантин, медики сбиваются с ног, мистер Дануорти безуспешно пытается отыскать нового техника... А люди и повествование вместе с ним словно не сразу понимают, насколько все серьезно: помощник мистера Дануорти, кажется, беспокоится лишь о запасах продуктов и туалетной бумаги, матушка одного из студентов гоняет преподавателей, совсем не заботящихся о ее бедном болезном сыночке, к которому, впрочем, липнут не столько вирусы, сколько юные особы, а группа звонарей из Америки во что бы то ни стало продолжает репетиции... Весело, шумно, гротескно и совсем не страшно. Тем временем в далеком прошлом (именно так!) Киврин в горячке переносит тот же грипп, что подкосил в будущем полгорода, и теряет место переноски. Она знакомится с сельским священником, входит в жизнь оксфордширской семьи и отчаянно ищет способ отправиться домой. Но что-то и вправду пошло не так, и в деревню приходит синяя хворь. Чума.

А потом люди начинают умирать. Внезапно и буднично, потому что это грипп, потому что это чума. Две эпидемии, здесь, с Дануорти, который всеми правдами и неправдами пытается помочь застрявшей в прошлом студентке, и тогда, с Киврин, которая сражается за жизнь каждого, как бы безнадежна ни была эта затея; два Рождества, по новому и старому стилю; два отчаяния и надежды, которые по сути едины. Уиллис не сбивается со своего ритма и не отпускает веревку колокола — с такой темой легко манипулировать, легко надавить на жалость, но книга не роняет достоинства. Она просто и ровно рассказывает о том, что иногда ничего изменить нельзя, невозможно никого спасти, но и после этого не остается пустоты. Отец Рош принял Киврин за ангела Господня, посланного на землю, хотя понимал, что все уже обречены; но и в темные времена люди должны оставаться людьми. Книга далека от проповеди, однако здесь вера ощущается полнее, чем где бы то ни было. И Дануорти возвращается за Киврин.

Поэтому неважно, насколько затянуто здесь начало и сколько раз автор повторяется; это мощная книга, которую стоит прочесть.

«И дабы не поглотило время и не запамятовали грядущие в мир опосля нас то, что надлежит помнить, я, узревший столько невзгод и целый свет в руце Антихриста, сам оказавшись будто среди мертвых и пребывая на пороге смерти, доверяю пергамену все, чему сподобился стать свидетелем.
И дабы не погибли записи вместе с писателем, а труд вместе с мастером, я оставляю место на пергамене, и буде отыщется кто уцелевший или какой из родов адамовых избегнет этой напасти, да продолжит начатое мной…»
Брат Джон Клин, 1349

И вот еще: Очерки из истории чумы: вторая пандемия

@темы: CW, books

13:42 

Мышьяк Арсений
Разгоревшийся в связи с прошлогодним вручением "Хьюго" скандал пошатнул рейтинг премии, но все же — порви их всех, Мофф!))

@темы: movie, летит себе помело и пусть летит

13:30 

Мышьяк Арсений
Выходные прошли не зря — показала братцу "Галаванта". Хотя как показала, серии три-четыре, дальше сработал закон "как распробуешь — поймешь", благо серий всего ничего, а двадцать минут незамысловатого сюжета и развеселых песен пролетают совершенно незаметно. Упоротый средневековый мюзикл в формате ситкома грубоват, но мил, а диснеевские (и не только) штампы высмеивает любовно и безжалостно. К тому же музыку к нему написал Алан Менкен, работавший над "Аладдином", "Русалочкой" и "Рапунцель", поэтому песни легко запоминаются, а благодаря замечательному переводу и озвучке студии "GladiolusTV" их можно распевать и на русском)



И еще немного

@темы: movie

22:10 

Queen of Air and Darkness

Мышьяк Арсений
Вспомнив о песне "Mordred's Lullaby" и поделившись криповатыми воспоминаниями о ней, решила поискать в Вики упоминания о Царице ветров и тьмы. Как ни странно, это не традиционное прозвание королевы фей, как можно было бы подумать, судя по произведениям Уайта и Андерсона, а строка из стихотворения Альфреда Хаусмена (1922).

Her strong enchantments failing,
Her towers of fear in wreck,
Her limbecks dried of poisons
And the knife at her neck,

The Queen of air and darkness
Begins to shrill and cry,
"O young man, O my slayer,
To-morrow you shall die."

О Queen of air and darkness,
I think 'tis truth you say,
And I shall die to-morrow;
But you will die to-day.


@темы: Arthuriana, intresting

00:09 

Этому дневнику очень не хватает "Тамсин"

Мышьяк Арсений
Никто не забыт, просто я устала немного. Или не немного.

В любви к Салли и Эвану я уже признавалась, теперь очередь Джулиана.

До сих пор не понимаю, отчего Джулиан с самого начала так ко мне привязался, еще с Хитроу. Только он просто подошел ко мне, едва увидев. Даже Джейк с Мартой не сразу решились познакомиться, не говоря уже о Мине, которой я вообще не особо нравилась в тот первый семестр в школе. И только этот десятилетний мальчишка-англичанин в школьной форме… С самого начала. Однажды мы отправились обследовать окрестности, и Джулиану во что бы то ни стало понадобилось перейти речку, которую мы обнаружили в одной из ложбин – здесь их называют «логами», – причем непременно перепрыгивая с камня на камень, потому что так делали в «Винни-Пухе». И конечно же он упал в воду, а мне пришлось его вылавливать. Не то чтобы речка оказалась глубокой – Джулиан мог бы перейти ее вброд, – но он за что-то зацепился ногой, застрял и вывихнул лодыжку, пытаясь высвободиться, так что я вымокла насквозь, вытаскивая его на берег. Днями напролет он всем расписывал, как я спасла его от неминуемой смерти. Сначала я решила, будто он просто пытается разозлить Тони, но вскоре поняла, что Джулиан искренне наслаждается этой историей. Он так гордился мной. Так гордился собой за то, что его пришлось спасать. Джулиан.

Кстати, говорят, осенью выйдет давно обещанный новый роман Бигла. С очень красивой обложкой. (Осторожно, она огромна, а мне было лень уменьшать!)

@темы: books, quote

20:55 

Мышьяк Арсений
30.03.2016 в 21:00
Пишет Кира Бруччо:

Всемирная организация здравоохранения о прививках
Ложные идеи о вакцинации

Онлайновые вопросы и ответы
Март 2016 г.
Надоела реклама? Улучшите аккаунт всего за $1.66 месяц!
Ложная идея 1: С ростом уровня гигиены и санитарии болезни исчезнут — в вакцинах нет необходимости. НЕВЕРНО

Болезни, против которых может проводиться вакцинация, вновь появятся, если прекратить программы вакцинации. Хотя улучшение гигиены, мытье рук и чистая вода помогают защитить людей от инфекционных болезней, многие инфекции могут распространяться независимо от степени нашей чистоплотности. Если население не вакцинировано, то болезни, ставшие редкими, например полиомиелит и корь, быстро появятся вновь.

Ложная идея 2: Вакцины вызывают ряд вредных и долгосрочных побочных эффектов, которые еще не известны. Вакцинация даже может быть смертельной. НЕВЕРНО

Вакцины очень безопасны. В большинстве случаев вакцина вызывает незначительную и временную реакцию, например болезненное ощущение в руке или незначительное повышение температуры. Серьезные побочные эффекты чрезвычайно редки и тщательно отслеживаются и расследуются. У вас значительно больший шанс получить серьезные последствия в результате предотвращаемого вакциной заболевания, нежели от самой вакцины. Например, в случае полиомиелита болезнь может вызвать паралич, корь может вызвать энцефалит и слепоту, а некоторые предотвращаемые с помощью вакцин болезни могут даже повлечь летальный исход. Хотя любой серьезный ущерб или смерть от вакцин неприемлемы, блага вакцинации значительно перевешивают риск, и без вакцин будет больше случаев заболеваний, инвалидности и смерти.

читать дальше

URL записи

20:15 

"Ancillary Justice" by Ann Leckie

Мышьяк Арсений
Когда-то она была огромным космическим кораблем и управляла тысячами солдат, которые служили непобедимой Империи Радча, завоевавшей всю галактику. Однако коварное предательство лишило ее всего. Теперь, девятнадцать лет спустя, она просто Брэк, одинокая странница, обладающая хрупким человеческим телом и движимая непреодолимым желанием отомстить. Отправившись на далекую заснеженную планету в поисках орудия для своей мести, Брэк неожиданно встречает человека, которого знала тысячу лет назад. Она спасает его от гибели и берет с собой, но, возможно, это большая ошибка…

"Ancillary Justice" ("Слуги правосудия") Энн Леки в 2014 собрала целый ворох наград, и хотя, на мой взгляд, и Хьюго, и Небьюлу первая книга трилогии получила скорее за интересные задумки, чем за идеи, в целом из "Империи Радх" (а не Радч, потому что Radch-Reich) вышла довольно затянутая, но крепкая соцфантастика.

Первая часть, "Ancillary Justice", как я уже говорила, почти полностью посвящена интересным фишкам — в первую очередь описанию мира и оригинальной языковой подаче.

Огромная космическая империя Радх — это милитаризированная наследница викторианской Англии со строгой системой иерархии, сильным влиянием религии и кажущимися непоколебимыми устоями. Управляет ей на протяжении уже трех тысячелетий своя "виндзорская вдова", Анаандер Мианаай, представленная множеством клонов с роеподобным объединенным разумом. Подобием правительницы отчасти служат ее военные силы: корабли и станции обладают мощнейшими ИИ, к которым с каждой аннексией подключают новые вспомогательные элементы — лишенные собственного разума тела жителей завоеванных систем, которые так и не успели стать истинно цивилизованными гражданами империи, а значит, не имели и права голоса. Однако в ходе тщательно скрываемого Анаандер Мианаай конфликта, который уже тысячу лет разрывает империю на части, оказывается уничтожена "Справедливость Торен", одна из боевых единиц флота Радха. Все, что от нее остается — один вспомогательный элемент, человеческое тело с искусственным интеллектом, которому не только не хочется быть человеком, но даже претит притворяться им. Однако для достижения своей цели Брэк и не на такое способна.

Вторая фишка трилогии, о которой я и узнала сначала — в языке граждан Радх при сохранении у них физиологических различий отсутствует концепция половой идентификации, из чего вытекают многие аспекты культуры империи и поведения персонажей. Поэтому все персонажи для Брэк-рассказчицы по умолчанию "she" (и нет, книга не о феминизме, скорее это полемика с романом ЛеГуин "Левая рука тьмы"; но одновременно и признание ее заслуг). В английском все это далеко не так заметно, как в русском, поэтому в оригинале мне было читать гораздо проще — половая-то принадлежность у части персонажей все-таки считывается, а потому лично меня избыточность родовых окончаний женского рода в русском просто раздражала.

Вот на этих двух столпах да тайнах прошлого Брэк и внутриимперского конфликта и держалась вся первая часть. Вторая была полностью посвящена политическим интригам на одной станции, подготавливающим почву к третьей части. И хотя атмосфера терпящей крах империи, которая пожирает самое себя изнутри, снаружи сияя глянцем, передана отлично, книга все равно казалась страшно затянутой и несамодостаточной. В третьей части, впрочем, Леки взяла реванш — внезапно (и наконец-то) герои и их взаимоотношения стали интереснее интриг, а финальный цирк с конями вместо экшен-сцены, которыми Леки не особенно владеет, убедил меня в том, что все это стоило прочтения. Фишки наконец стали цельной идеей, но кто же просил ее размазывать на три, пусть и довольно небольшие по объему, книги?

В целом — вторичная (Саймак и Бэнкс приходят на ум сразу же) социальная фантастика с очень знакомым, но отчасти и новым взглядом на взаимоотношения человека и ИИ и поклоном потерпевшим некогда крах империям, в которых, казалось, никогда не зайдет солнце. 7/10, ИМХО, если не прочитаете — немногое потеряете.

@темы: books

18:50 

Для поднятия настроения

Мышьяк Арсений


Еще где-то была шикарная гифка с Т-1000 и Иваном Васильевичем, но я ее не нашла(

@темы: for nothing, fun

23:57 

Shakespeare Live!

Мышьяк Арсений
20:35 

ГП анекдоты

Мышьяк Арсений
Мне было непередаваемо скучно дежурить на вахте, а тумблер дает столько прекрасных идей для анекдотических драбблов...)

О лазейках в правилах

Об истинных мотивах Фенрира Сивого

О выборе безопасного подходящего места для факультетской гостиной

@темы: fun, поттеризация мозга

21:02 

Мышьяк Арсений
Я просто поплачу здесь тихонько о визуальном однообразии последних анимационных фильмов Диснея, ладно?

Над широким берегом Дуная...

@темы: размышлизмы, Disney

17:23 

Мельком

Мышьяк Арсений
"Cabin Pressure" при повторном прослушивании все так же прекрасен: отличные сценарии, британский юмор, великолепные актеры (Роджер Аллам, Бенедикт Камбербетч, Джон Финнемор и Стефани Коул) — и все это в виде серии радиоспектаклей о жизни маленькой, но гордой авиакомпании. Лучше и не придумаешь в условиях катастрофической нехватки времени, особенно если учесть, что аудиокниги я воспринимаю ужасно.

В центре города предупреждение о возможном сходе снега сменило объявление: "Осторожно! Возможно падение штукатурки!" Место ссылки изменить нельзя, Салтыков-Щедрин бы оценил.

Википедия — страшное место, не ходите, дети, в Вики погулять, не заметите, как засосет ссылками. Вот, например, случайно найденное доказательство пользы образования: в 1598 году Бен Джонсон, убивший на дуэли Габриэля Спенсера (о чем повздорили господа, википедия умалчивает), был приговорен к смерти через повешение, однако вымолил себе прощение, вспомнив о лазейке в законе, так называемой "привилегии духовенства". Согласно этому закону, всякий, кто мог прочесть отрывок из Библии на латыни (псалом 51 (50), Miserere mei, Deus, или the neck-verse — "стих, спасающий шею от петли"), доказывал тем самым свою принадлежность к клиру и не подлежал светскому суду. С 1351 года умение читать уже не считали прерогативой духовенства, однако привилегию распространили на всех грамотных — видимо, кто-то догадался, что их и в самом деле стоит беречь. Правда, к правлению Елизаветы эта привилегия стала настолько общеизвестна, что проверка проводилась дважды: сначала осужденного просили прочесть псалом 51, а затем любой другой отрывок из Библии, чтобы узнать, не выучил ли он просто известный псалом наизусть. Впрочем, к концу 16 века англиканская церковь уже откололась от католической, и правила ужесточились: "привилегия духовенства" не спасала от обвинений в murder (преднамеренном убийстве, в отличие от непреднамеренного manslaughter, совершенного Беном Джонсоном), rape (насилии), poisoning (отравлении), petty treason (убийстве лица, которому убийца был обязан верно служить), sacrilege (богохульстве), witchcraft (колдовстве), burglary (краже со взломом), theft from churches (краже церковного имущества) и pickpocketing (карманной краже). При этом при первом обвинении грамотея не казнили, но клеймили, выжигая "Т" на большом пальце левой руки; при повторной поимке никакая Библия уже спасти не могла.

А вот еще случайно найденное: "В конце XIX – начале XX века два чешских стеклодува, отец и сын Блашка, делали в Дрездене стеклянные копии морских обитателей. Не какие-нибудь там фигурки, а именно что на удивление точные модели. Они не шли в продажу досужей публике, а уходили в музеи и университеты." (с) prokhozhyj
Я бы и не догадалась, что эти морские гады выполнены из стекла (кликните по картинке — попадете в альбом).


@темы: из жизни маглов, intresting

19:55 

Мышьяк Арсений
Итак, сумасбродный месяц и особенно сумасбродная неделя наконец подошли к концу, я проспала тринадцать часов подряд (о счастливое число! но я и от четырнадцати, пожалуй, не отказалась бы) и готова на на новые безумства.

Начнем с того, что в этот же месяц неожиданно даже для себя я стала обладательницей целой стопки открыток, которым, конечно же, негоже лежать без дела. Поэтому если кому-то хочется получить открытку от полузнакомого человека — welcome!) Присылайте адрес в личку и ждите сюрприза!)

Без картинки для привлечения внимания не обойтись!


А теперь пойду, ленту хоть толком почитаю)

@темы: из жизни маглов

19:17 

Теперь с иллюстрациями Криса Ридделла!

Мышьяк Арсений


Увидела и рассыпалась на сотню восторженных Клёнычей — вот же оно, издание мечты!
Как же все-таки приятно смотреть на плодотворное сотрудничество одного из любимых авторов с любимым иллюстратором)

@темы: illustrator, books, beauty

12:15 

Мышьяк Арсений
"...семь тучных и семь тощих крыс линии Вистар..."

Книга Бытия какая-то, а не доклинические исследования препарата)

@темы: из жизни маглов, fun

09:43 

Мышьяк Арсений
Снова возник вопрос по переводу. То, что хогвартские "факультеты" никакие не факультеты (и даже не "дома", как в некоторых переводах), понятно буквально с первого их появления в книге; но в дальнейшем их значение для незнакомого с этими английскими реалиями читателя проясняется. Пусть уж будут факультетами; роза пахнет розой... А вот как быть с "houses", которые в тексте упоминаются всего один раз, мельком, но в расчете на то, что читатель знает их значение? Проще всего, мне кажется, ненавязчиво сослаться на того же Гарри Поттера: "факультеты, как в Хогвартсе", но может, кто-нибудь предложит другой вариант? Кстати, а как переводят "houses" в других книгах о буднях в английских школах? Кажется, я встречала "колледжи", но это звучит так же странно, как факультеты.

Уточняю — ничего не имею против перевода "houses" как "факультеты", "колледжи" и "дома", просто без дальнейшего пояснения в тексте их использовать сложно, вот и все.

@темы: помощь зала, о переводах

BitterSleep

главная