• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:25 

Красный кит и дерево в цвету

Мышьяк Арсений
Спасибо craftornament, которая рассказала про китайскую анимационную полнометражку "Big Fish & Begonia", меня унесло.

По заведенному ритуалу девочку-божество отправляют на неделю в мир людей в виде красного дельфина, чтобы он поняла, как прекрасен тот мир, что божества и духи призваны беречь. Но ей запрещено подходить к людям. Тем не менее, именно человек ценой своей жизни спасает ее от гибели. Вернувшись в свой мир, где вода сливается с небом, божества умирают, но перерождаются при этом в другие формы, а души добрых людей становятся крошечными китятами, чтобы плавать в небесах, расти и возвращаться на землю в новых перерождениях, девочка решается отдать половину жизни в обмен на душу спасшего ее мальчика — чтобы хранить и оберегать ее, пока она растет, а потом выпустить обратно в мир людей, вернув своего спасителя к маленькой сестренке. Саму же девочку оберегает ее друг, мальчик-дух, и ему есть от чего ее беречь — поступок девочки явно нарушил обычный ход вещей, духи и божества подозревают неладное и опасаются грядущих бедствий.

Этот фильм необыкновенно прекрасен. Наверное, так могли видеть мир древние, для которых миф был правдой — ничто не требует объяснения, просто девочка может помочь растению зацвести, где-то за морем живет в одиночестве одноглазый архивариус, хранящий души, киты уплывают в небеса; бабушка, умирая, оборачивается фениксом, а дедушка — Мировым древом, но они не расстанутся никогда, потому что любовь бесконечна; за жизнь и любовь нужно платить жизнью и любовью, ведь как иначе их можно оценить, но плата никогда не соответствует ожиданиям. Все печально, но прекрасно.

Нет слов.


@темы: movie, animation

20:09 

Внезапно

Мышьяк Арсений
Представила телепостановку "Гамлета" в современном антураже с вот такими костюмами.

07.07.2016 в 14:35
Пишет Trends:

Valentino Fall/Winter 2016
Valentino
Couture, Paris

осень-зима 2016/2017




* * * * * * * * * *


URL записи

@темы: beauty

19:24 

Перевод перевода

Мышьяк Арсений
Шуровала по словарям в поисках фразеологизмов, возникших после 1960 года.

Фразеологизм «Железная леди» употребляется в отношении волевой, решительной и уверенной в себе женщины. Первоисточник фразы — публикация английской газеты «Sandy Times» за 25 января 1979 г., где данной фразой перевели выражение «железная дама» из советской газеты «Красная звезда». Статью написал Ю. Гаврилов, она называлась «Железная дама стращает…». Данная публикаций явилась ответом на высказывание М. Тэтчер, о том, что «русские стремятся к мировому господству».
Jnc.

@темы: intresting

23:21 

О силе искусства

Мышьяк Арсений
Спросили тут, как выходные провела — все как в тумане, помню только, как "Crosstalk" Конни Уиллис читала. Через час вспомнила, что и гулять вообще-то ходила, и прибиралась-стиралась, еще через полчала — что и на допзанятия в больницу ездила:lol:
Все, все смыло!

@темы: из жизни маглов, CW

11:53 

И вместе им не сойтись...

Мышьяк Арсений
Все, что нужно знать о разнице Яндекса и Гугла. И не спрашивайте, зачем мне понадобилось узнать, как выглядит "round box", просто решила проверить.

Посмотреть

@темы: fun, из жизни маглов

21:13 

Детективное агенство Дирка Джентли

Мышьяк Арсений
Равнодушна к "Автостопом по Галактике", но мимо этого пройти не смогла.

Отрывок и трейлер грядущего сериала

@темы: intresting, movie

21:44 

Время параллелей

Мышьяк Арсений
“All ships sink sooner or later,” she said, and raised her hand to wave in greeting. “But not today. Not today.”
— Connie Willis "Passage"

"Everybody knows that everybody dies. But not every day. Not today."
— Steven Moffat "Forest of the Dead"

И оба, между прочим, часто пишут про смерть и ее принятие. Но вот эта их неистребимая вера в чудо прекрасна, по-моему Исправим — вера в справедливость мира. Пусть даже вымышленного; в конце концов, над ним они имеют власть.

@темы: Доктор ХЮЩО, movie, books, CW, летит себе помело и пусть летит

20:28 

Мышьяк Арсений
Сходили с братцем на "Дом странных детей" Бёртона (йес, теперь мне есть с кем болтаться по кинотеатрам ночью!) Собственно, я шла посмотреть на красивую картинку, и красивой картинки мне додали. Заодно додали замечательной Евы Грин с птичьими рваными движениями, вытянувшегося со времен "Игры Эндера" Эйсу Баттерфилда и почему-то смахивающего на злодея из "Кингсмена" Сэмюэля Л. Джексона. Сюжетно, правда, вообще ничего не дали (а что было, тщательно прожевали и проговорили, так что получилось пюре для самых маленьких), ну и ладно. Мне хватило мрачного Еноха с его жутковатой способностью и наверное, спойлер Понятия не имею, что там было в первоисточнике, но судя по всему, и книга, и фильм хороши в основном благодаря оформлению, нежели содержанию. Впрочем, как я уже сказала, мне и этого оказалось достаточно — пересматривать вряд ли буду, но и о просмотре не пожалела. И я рада, что Бёртон вернулся к мрачным визионерским сказкам, но нашел новый подход.

@темы: movie

15:01 

Мышьяк Арсений
Я просто смотрела обложки к книгам Дианы Уинн Джонс, а нашла сюрреалистичную АУшку к "Заколдованной жизни" :lol:

Неизвестный французский иллюстратор, я смотрю на тебя!

@темы: DWJ, books, fun

14:49 

Еще раз о книге Ричарда Фейнмана, потому что он того достоин

Мышьяк Арсений
Потому что Фейнман невероятно крут, и craftornament отлично рассказала, почему его книга ценна не только веселыми жизненными зарисовками.

06.10.2016 в 22:09
Пишет craftornament:

Ричард Фейнман "Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!"
Замечательный человек Кленуша - в этом году мой книжный навигатор - напомнила мне о сущестовании этой книги. И я ее срочно прочитала.

Половину крутых историй оттуда, мне, конечно, уже пересказывали. А вот вторая половина меня удивила.
Фейнман много и яростно возмущается недостатками в методиках обучения. Тут и образовательная система Бразилии, и американские школьные учебники... И все это прекрасно, один в один прикладывается к современным отечественным условиям.Хоть плачь.
читать дальше
Ну да ладно, это все понятно.
Особенно сильно мне захотелось рыдать в конце книги, там, где говорится о поклоняющихся форме. Фейнман сравнивает этих милых людей с последователями культа карго, а саму их веру - с верой в колдовство. И, блин, это же объясняет решительно все.

"На мой взгляд, упомянутые мной исследования в области образования и психологии являются примерами того, что я называю наукой формопоклонников. В Южных морях существует племя, которое поклоняется самолетам. Во время войны на его острова садились самолеты со всякими полезными грузами, вот этим людям и хочется, чтобы самолеты прилетели снова. Они соорудили посадочные полосы, жгут вдоль них костры, у них имеется деревянная хижина, в которой сидит человек с двумя пристроенными на голову очень похожими на наушники деревяшками, и торчащими на манер антенн прутиками бамбука — это диспетчер, — и все ждут, когда прилетят самолеты. Все же сделано чин по чину. Форма соблюдена в совершенстве. А самолеты не прилетают. Вот я и называю эти исследования наукой формопоклонников, поскольку все нормы и формальности научного исследования в них соблюдены, однако чего-то существенного явно не хватает — не прилетают к ним самолеты и все тут".

Страшно бесит эта вера в форму. Давайте заниматься тимбилдингом, говорят, это круто! Давайте сделаем вместо кабинетов один общий офис, я такой в кино видел и в журнале про финансы, в статье про крутую американскую компанию. О, у наших западных коллег прокатил такой-то маркетинговый ход, давайте тоже его использовать! А ничего, что западные коллеги предварительно провели серьезное и дорогущее исследование, и рынок у них отличен от нашего? Не, невермайнд. Соцсети, давайте заведем smm-щика, и сразу у нас все станет круто! Мы, правда, не знаем, в чем именно это "круто" должно выражаться, но это неважно!
Я все понять не могла, откуда эта бездумная вера в метод, который ты не понимаешь, почему при виде красивых иностранных слов у людей сразу отключается мозг, что за хрень.
Но теперь же все ясно! Абракадабра! Магия! Действия, приносящие эффект мистическим непостижимым образом. Мифологическое, блин, мышление: нам очень страшно, так отгородимся же от ужаса этого мира верой в светозарную волшебную хрень.

URL записи

Я только хочу добавить одну цитату — о научной честности и необходимости ей следовать. С пренебрежением к ней я сталкиваюсь ежедневно — на конференциях, где представители фармкомпаний (и не только) усиленно продвигают свои препараты, в разговорах с упрямыми пациентами, которые начитались какой-то псевдонаучной ереси в интернете, где может быть даже сказана правда, но не вся. Научная честность должна присутствовать не только в науке, она должна быть повсеместна; однако если ее не будет в науке, где же ее вообще искать?

"Речь идет о своего рода научной честности, о принципе научного мышления, соответствующем такому человеческому качеству, как безоговорочная искренность и открытость, — о чем-то вроде обучения на ошибках. Например, если вы ставите эксперимент, вам следует сообщать обо всем, что вы считаете его недостатками, — а не только о его достоинствах; о других возможностях объяснения полученных вами результатов; о вещах, вызывавших у вас сомнения, которые вам удалось устранить посредством каких-то других экспериментов, и о самих этих экспериментах, — вы должны убедить ваших коллег, что сомнения эти действительно устранены.
Необходимо приводить любые подробности, — если они вам известны, — способные породить недоверие к вашему истолкованию результатов. Если вы считаете хоть что-то неверным или вероятно неверным, вам следует приложить все усилия, чтобы рассказать об этом. Если, например, вы создаете теорию и сообщаете о ней или излагаете ее, необходимо перечислить все факты, которые с ней не согласуются, а не только те, что согласуются. Здесь присутствует и проблема более тонкая. Когда вы, создавая изощренную теорию, сводите воедино множество фактов, нужно постараться, чтобы она не только объясняла то, что в нее укладывается, то, что подало вам саму идею этой теории, но вдобавок и что-то еще, что-то новое.
Короче говоря, речь идет о том, чтобы давать всю информацию, способную помочь другим оценить ценность вашего вклада в науку, — а не только ту, которая подталкивает людей к тем или иным заключениям."

@темы: books, эти невероятные люди

22:54 

Шикарно)

Мышьяк Арсений
05.10.2016 в 19:00
Пишет Anda:

обожаю эту историю!
05.10.2016 в 16:47
Пишет Lisa Lins:
Умел старик Чуковский развлекаться :lol:

Однажды на дачу в Переделкино в гости к Чуковскому приехал молодой Аркадий Райкин. Корней Иванович встретил гостя в саду, они поднялись на крыльцо, и Райкин остановился у двери, чтобы пропустить хозяина вперед.

– Вы гость. Идите первым,— сказал Чуковский.

– Только после вас.

– Идите первым.

– Не смею.

– Идите первым.

– Ни за что!
читать дальше
URL записи

URL записи

@темы: quote, эти невероятные люди

21:55 

Мышьяк Арсений
У меня тут счастье привалило — еще две книги Дианы Уинн Джонс будет переводить Анастасия Бродоцкая (а это знак качества, которому я доверяю), и одна из них "Deep Secret". Полагаю, именно она скрывается под названием "Страшная тайна", но я теряюсь в догадках, что это за "Внезапный выброс волшебства". Впрочем, теперь это уже можно вычислить методом исключения — почти все лучшие книги Дианы уже изданы. Разве что еще осталась жуткая и частично автобиографичная история о четырех сестрах и привидении, но вряд ли "The Time of Ghost" придется долго ждать — слава издательству "Азбука" и всем людям, приложившим руку к изданию книг DWJ.

@темы: DWJ

14:35 

Poor babes in the wood

Мышьяк Арсений
Английские nursery rhymes никогда не перестанут меня удивлять. Нашла у Конни Уиллис упоминание о такой вот детской песенке (которая, если мне не изменяет память, появляется и в "По ту сторону изгороди" — в том числе и в фабуле):

My dears don't you know, how a long time ago
Two poor little children, their names we don't know
Were taken away on a fine summer's day
And left in a wood, so I heard people say

When it was night, sad was their plight
The sun had gone down, the moon gave no light
They sobbed and they sighed and bitterly cried
The poor little children, they lay down and died.

When they were dead, and Robin Redbreast
Brought strawberry leaves and over them spread
And all the night long, they sang a sad song
Poor babes in the wood, poor babes in the wood.

Oh! Always remember, poor babes in the wood.



Вот здесь есть и более подробная песенка на ту же тему с иллюстрациями. Прямо неадаптированные сказки братьев Гримм какие-то. Мне только интересно, а в русском фольклоре тоже есть такие детские песенки?

@темы: intresting

17:32 

Шнеля-шнеля №3: о книгах

Мышьяк Арсений
"Сто полей" Юлия Латынина
Как мне объяснили, читать все у Латыниной не надо, можно очень разочароваться в авторе, но с циклом о Вейской империи познакомиться нужно обязательно. Не знаю, что там дальше творится в этом цикле, но первый роман — книга уникальная, ничего подобного в фантастической литературе я не встречала (хотя я и не эксперт, конечно). Это экономико-культурологический трактат в художественной форме, стилизованный под китайскую повесть; мозги промывает ощутимо. А ведь фабула проста до безобразия: земляне терпят кораблекрушение на неизвестной планете и вынуждены добираться до упавшего где-то в центре феодальной Империи звездолета; естественно, они так или иначе начинают вмешиваться в дела Империи, но если вы вспомнили "Трудно быть богом" или "Обитаемый остров" Стругацких — учтите, Латынина подходит к этой проблеме совсем с другой стороны. Не то чтобы в ее книге не было этики, стоящей во главе угла у Стругацких, в ней просто больше здравого цинизма. Но еще там есть потрясающий стиль, яркие герои и нетривиальный взгляд на Империю, которая есть квинтэвссенция всех земных империй, ее развитие и общественное устройство, а также роль личности в истории.

"Из-за золотого перемирия они ехали без оружия. У всех, конечно, были мечи, потому что свободный человек без меча не ходит. У дружинников и Даттама были луки, потому что кончились времена предков, и звери золотого перемирия не соблюдают. Еще было три швырковых топора, секира и пять дротиков, — а больше никакого оружия не было совершенно."

"Поверх расчетов Даттам рассеянно чертил пером: мертвая рябь Серединного Океана и над ней: сук мирового дерева, изломанный, толстый, обсыпанный снегом. На суку — нахохлившаяся птица. Картинка была бы дьявольски грустна, если бы Даттам с редким садизмом не нарисовал под суком мертвеца в том месте, где по канону висит золотой гранат.
«Уродился он, что ли, такой или его в детстве обидели?» — подумал Бредшо."


"Rivers of London" Ben Aaronovitch

Я читала эту книгу с открытым гуглом, вики и UrbanDictionary, но все равно кучу шуток и чисто британских реалий проморгала, потому что слишком увлеклась действием. А их там предостаточно, вся книга — этакий срез современного Лондона: языка, жителей, мировоззрения. Главный герой — констебль Питер Грант — находит весьма странного свидетеля убийства, призрака, а потому через некоторое время попадает под крыло Томаса Райтингейла, последнего волшебника Англии, подрабатывающего в спецотделе полиции. В котором теперь, с прибытием Питера, работают аж два человека. Питер — парень более чем нормальный, нормальнее встретить сложно; в свободное время он предпочтет посмотреть телик или найти фигуристую подружку, любит свою работу и не любит, когда мама отсылает его старые вещи родственникам в Сьерра-Леоне, учится латыни и магии и вообще позитивно смотрит на вещи: болтовней или дубинкой можно решить половину проблем, а для остального найдутся особые договоренности. Как отлично заметил Кот Камышовый, у которого я эту книгу и подцепила: "Если так подумать, то "Реки Лондона" Бена Аароновича — это помимо всего прочего, история о том, как всю британскую культуру, от латыни и "Анналов" Тацита до древней магии и "неситебремябелых", наследует негритянский паренек, чья мамуля понаехала из Сьерры-Леоне. И это не хорошо и не плохо — это просто факт."

"Здание Вестминстерского суда расположено на Хорсферри-роуд, за станцией метро «Виктория». Это унылое серое строение, возведенное в середине семидесятых. Оно считается настолько неудачным с точки зрения архитектуры, что были даже планы внести его в список архитектурных памятников — чтобы потомки знали, как не надо строить."

"Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман" Ричард Фейнман
Я пересказывала эти истории всем, кто не успел убежать, но лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать — право, эта книга того стоит. Ричард Фейнман — лауреат Нобелевской премии по физике, но кроме того это чертовски умный, веселый, обаятельный и разносторонне развитый человек. Я хохотала, читала его рассказы, потом отлавливала папу и пересказывала их ему, читала дальше и снова хохотала или поражалась тому, насклько просто и честно этот удивительный человек описывает свои наблюдения. Читать, читать обязательно! Единственное замечание — читайте в переводе Сергея Ильина, остальные просто ужасны. К сожалению, отличить его по названию нельзя, но если вы найдете два разных перевода и просто сравните первые абзацы, то непременно поймете, какой вам нужен.

"Эта конференция просто кишела дураками – высокопарными дураками, – а высокопарные дураки вынуждают меня просто лезть на стену. В обычных дураках нет ничего страшного; с ними можно разговаривать и попытаться помочь. Но высокопарных дураков – дураков, которые скрывают свою дурость и пытаются показать всем, какие они умные и замечательные с помощью подобного надувательства – ТАКИХ Я ПРОСТО НЕ ВЫНОШУ! Обычный дурак – не мошенник; в честном дураке нет ничего страшного. Но нечестный дурак ужасен!"


"Малая Глуша" Мария Галина
Я редко читаю фантастику современных российских авторов; меня пугает обилие графомании. Но не все так плохо, есть авторы, которых читать стоит, и среди них, несомненно, Мария Галина. А пишет она страшно и почти безнадежно: герои вроде и мечутся, и хотят чего-то, да только иноземного вендиго укротить можно, а вот выбраться из страшного, пустого круга такой жизни нельзя. Нет здесь Гамлета, тюрьма в себе; есть только жуткая ведьма, такая обычная и безобидная с виду, которая подминает под себя все и вся. И единственный выход, который находят некоторые герои второй части, которая кажется вовсе не связанной с первой — в послесмертие, откуда, конечно, ни Орфею, ни кому бы то ни было любимых не вывести. Неужели только такой выход и видит автор? Не знаю.

"Оно" Стивен Кинг
Ужастик, сказали мне, трястись будешь от жути, сказали мне; а это оказались пронзительные истории о людях, которые выбирались, как могли, из тоски, ужаса и кошмаров своей реальной жизни. Бедные стойкие оловянные солдатики! "Хей-хо, Сильвер, впере-е-ед!"

"Жена путешественника во времени" Одри Ниффенегер
И вот зачем я это прочитала? Из-за отсылки в "Докторе Кто", правильно; ну, Моффат, я тебе этого не прощу. Не знаю, читал ли он сам эту книгу или просто узнал где-то фабулу романа, но если и в самом деле вдохновился этой сахарно-сопливой оперой на создание истории Ривер, то он чертов гений. Потому что книга ужасна, герои сосредоточены исключительно друг на друге, живут в некоем вакууме и постоянно пережевывают одни и те же мысли и чувства. Ужас, дайте мне это забыть.

@темы: books

14:48 

Мышьяк Арсений
На меня навалились хиатус Доктора и прививка АДС-М (болючая, зараза; зато я заново выучила все движения, в которых участвует подостная мышца), поэтому я нарисовала Клару. Самое странное, что даже братец ее узнал; но потом признался, что это была просто догадка — слишком уж много я болтала про Доктора)

Клара

@темы: Доктор ХЮЩО, из жизни маглов

14:08 

Живем)

Мышьяк Арсений
Смотрю я вчера так задумчиво на рецепт, выданный офтальмологом, и понимаю, что в аптеке его не примут, индекс почтовый не указан. А идти за новым страсть как не хочется, я в этой поликлинике и без того скоро пропишусь.
Я (соседке по комнате): Может, ну его? Сейчас пасту подберу, да и допишу этот индекс своей рукой...
Соседка (не отрываясь от домашки по фармакологии): Да ты пиши-пиши, посадят так посадят...
:lol:

Встретила сегодня бывшую одногруппницу.
Лена: О, Натали! "На-та-лиии, утоли мои печали, Натали..."
Я: Ой, как мне ее давно не пели, я уже соскучилась! (мне ее одногруппники постоянно напевали по поводу и без, традиция такая))
Лена (подозрительно): Но послушать ты эту песню так и не удосужилась, да?
Я: О_о А Зачем? Мне ж ее и так все кому не лень поют!

@темы: из жизни маглов

19:11 

Мышьяк Арсений
Интересно отзывался о Конни Уиллис Майкл Суэнвик в своем эссе "Постмодернизм в фантастике" (1986):

"Конни Уиллис, в каком то смысле самый большой иконоборец из этой компании [фантастов-гуманистов]. Она не только не придерживается обычаев, принятых на конвенциях, где собирается вся НФ богема, но даже позволяет себе иметь вызывающе нормальный внешний вид (кстати, по этому поводу — вскоре после того, как она получила сразу две «Небьюлы», — даже разгорелся нешуточный спор, настоящая буря в стакане чая: имеет ли право лауреат «Небьюлы» носить воротнички а-ля Питер Пэн?). В интервью журналу «Mile High Futures» она призналась, что посещает церковь и что некоторые из своих лучших идей она почерпнула во время занятий в воскресной школе для взрослых. Для жанра, представители которого до сих пор защищают Галилея от Папы Урбана VIII и, почти не маскируясь, продолжают нападать на испанскую инквизицию, это едва ли не самая страшная ересь. Но более того, она даже начала писать для женских журналов, причем не только этого не стыдится, но даже заявляет, что это дает ей еще кое какие полезные навыки.
Проза Уиллис замечательна тем, что характеры своих героев она предпочитает раскрывать через сюжет и почти не пользуется для этой цели описаниями. Благодаря этой интересной технике ее рассказы всегда легко узнаваемы, и это при том, что среди них нет и двух похожих. Уиллис намеренно пробует свои силы в самых разных манерах письма: традиционный реализм «Пожарной команды» [Fire Watch] соседствует у нее со сказочными мотивами «Отца невесты» [The Father of the Bride], а те — с лихо закрученными комедийными ситуациями «Посиневшей Луны» [Blued Moon]. И, по всей видимости, она еще не скоро остановится на каком то одном типе повествования."

@темы: intresting, books, CW, quote

19:10 

Шнеля-шнеля №2: остальные сериалы

Мышьяк Арсений
Фарго (первый сезон)
(1 сезон; 10 серий по 50 минут)

Криминальная трагикомедия с оч-чень черным юмором — если вам такое не претит, очень советую. Не верьте, когда герои Моффа говорят, что они социопаты; настоящих социопатов (действительно опасных и наводящих жуть) нужно искать у Кинга или братьев Коэнов. Здесь зло — хтонично; это уже не просто криминальная драма, а какой-то древний миф о противостоянии героев и чудовищ выходит (второй сезон потерял эту тему и потому оказался мне совершенно неинтересен). А еще там отличная музыкальная тема, вот.

По ту сторону изгороди
Over The Garden Wall
(анимационный мини-сериал; 1 сезон, 10 серий по 11 минут)

"Все не то, чем кажется". Создатель этого отличного атмосферного мини-сериала, Патрик МакХэйл, знает об этом, как никто другой. Осенние недобрые сказки подобрались к двум братьям слишком близко, и теперь никто не знает, удастся ли им выбраться из таинственного леса до того, как их настигнет Зверь — чудовище, зима и смерть в одном лице. Отличная вещица, которую можно посмотреть буквально за пару часов!



Человек в Высоком замке
(1 сезон; 10 серий по 60 минут)

Затянутая экранизация романа Ф.К. Дика, довольно далеко ушедшая от оригинала. Хотя и в книге, и в сериале показана альтернативная история, где во Второй мировой победили страны Оси, посыл оказывается совершенно разный: в сериале говорится, что мы живем в лучшем из миров; Дик же доказывал, что все три мира — сама антиутопия, выдуманная альтернативная реальность внутри книги и настоящий мир 1962 года — гораздо ближе друг к другу, чем кажется. Тем не менее параноидальную атмосферу книги на экран перенесли; но сюжетные линии молодых бунтовщиков из подполья, вокруг которых первоначально строился сериал, значительно уступают линиям героев, которые сначала казались второстепенными. Похоже, это учли и сами создатели, потому что постепенно перенесли внимание с бестолково мечущихся подпольщиков на политико-этические интриги верхов Японских Тихоокеанских штатов и Великого нацистского рейха. Сериалу это пошло только на пользу, однако второй сезон я все-таки смотреть не буду; побаловалась и довольно.

@темы: movie

18:06 

Мышьяк Арсений
Джеймс Брэнч Кэбелл
ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ

По обычаю тех давних дней странник верхом на гиппогрифе подъехал ко бронзовым вратам града, обнесенного стеной. «Я столь многое слышал о вашем городе (сказал он, оглядев местность), но даже одна десятая его чудес (добавил он, следуя великолепной и превосходной десятичной системе) не вместилась в рассказы».
И ему ответили со всей скромностью, по обычаю тех давних дней:
«И вправду, мы не можем отрицать, что град наш – колыбель сей нации, зачинатель всех гражданских и религиозных свобод, государственной мудрости, и патриотизма, и всех прочих добродетелей; не отрицаем и то, что в нынешние времена упадка лишь он – твердыня высокой культуры и морали. Не отрицаем, что мужи наши – храбрее и рыцарственней всех, кого только знал мир, а жены – сама краса и целомудрие. Но и сверх того! в силу великой и неодолимой любви к истине мы не будем отрицать, что на земле не найти места, чья история столь же возвышала бы душу, как наша; что до сего дня ни один город не сравнился с нами в благополучии, довольстве и уровне жизни; и что в грядущем никому не повторить малейшее из наших свершений».
«Да и я не буду отрицать ни слова, – ответил странник горячо, по обычаю тех давних дней. – За многие добродетели я непритворно восхищаюсь и вами, и городом вашим. Однако...»
...И тут же, прежде чем слово «однако» подаст хоть намек на некий изъян в городской жизни, странника, а заодно и его гиппогрифа, неотложно забили булыжниками, по обычаю тех давних дней.

Prehistorics (from A Note on Lichfield) (с) 1927 by James Branch Cabell
Перевод (с) 2010, Михаил Назаренко

@темы: books, quote

23:44 

Мышьяк Арсений
Дернуло меня начать посоветованную некогда "The Book of Lost Things" Коннолли. А там глухонемой английский и штамп на штампе. А меня закоротило: но ведь советовали же, не бросать же на первой главе! Если вдруг кто читал - оно вообще того стоит, или можно с чистой совестью бросать?

BitterSleep

главная