Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:55 

Мышьяк Арсений
У меня тут счастье привалило — еще две книги Дианы Уинн Джонс будет переводить Анастасия Бродоцкая (а это знак качества, которому я доверяю), и одна из них "Deep Secret". Полагаю, именно она скрывается под названием "Страшная тайна", но я теряюсь в догадках, что это за "Внезапный выброс волшебства". Впрочем, теперь это уже можно вычислить методом исключения — почти все лучшие книги Дианы уже изданы. Разве что еще осталась жуткая и частично автобиографичная история о четырех сестрах и привидении, но вряд ли "The Time of Ghost" придется долго ждать — слава издательству "Азбука" и всем людям, приложившим руку к изданию книг DWJ.

@темы: DWJ

14:35 

Poor babes in the wood

Мышьяк Арсений
Английские nursery rhymes никогда не перестанут меня удивлять. Нашла у Конни Уиллис упоминание о такой вот детской песенке (которая, если мне не изменяет память, появляется и в "По ту сторону изгороди" — в том числе и в фабуле):

My dears don't you know, how a long time ago
Two poor little children, their names we don't know
Were taken away on a fine summer's day
And left in a wood, so I heard people say

When it was night, sad was their plight
The sun had gone down, the moon gave no light
They sobbed and they sighed and bitterly cried
The poor little children, they lay down and died.

When they were dead, and Robin Redbreast
Brought strawberry leaves and over them spread
And all the night long, they sang a sad song
Poor babes in the wood, poor babes in the wood.

Oh! Always remember, poor babes in the wood.



Вот здесь есть и более подробная песенка на ту же тему с иллюстрациями. Прямо неадаптированные сказки братьев Гримм какие-то. Мне только интересно, а в русском фольклоре тоже есть такие детские песенки?

@темы: intresting

17:32 

Шнеля-шнеля №3: о книгах

Мышьяк Арсений
"Сто полей" Юлия Латынина
Как мне объяснили, читать все у Латыниной не надо, можно очень разочароваться в авторе, но с циклом о Вейской империи познакомиться нужно обязательно. Не знаю, что там дальше творится в этом цикле, но первый роман — книга уникальная, ничего подобного в фантастической литературе я не встречала (хотя я и не эксперт, конечно). Это экономико-культурологический трактат в художественной форме, стилизованный под китайскую повесть; мозги промывает ощутимо. А ведь фабула проста до безобразия: земляне терпят кораблекрушение на неизвестной планете и вынуждены добираться до упавшего где-то в центре феодальной Империи звездолета; естественно, они так или иначе начинают вмешиваться в дела Империи, но если вы вспомнили "Трудно быть богом" или "Обитаемый остров" Стругацких — учтите, Латынина подходит к этой проблеме совсем с другой стороны. Не то чтобы в ее книге не было этики, стоящей во главе угла у Стругацких, в ней просто больше здравого цинизма. Но еще там есть потрясающий стиль, яркие герои и нетривиальный взгляд на Империю, которая есть квинтэвссенция всех земных империй, ее развитие и общественное устройство, а также роль личности в истории.

"Из-за золотого перемирия они ехали без оружия. У всех, конечно, были мечи, потому что свободный человек без меча не ходит. У дружинников и Даттама были луки, потому что кончились времена предков, и звери золотого перемирия не соблюдают. Еще было три швырковых топора, секира и пять дротиков, — а больше никакого оружия не было совершенно."

"Поверх расчетов Даттам рассеянно чертил пером: мертвая рябь Серединного Океана и над ней: сук мирового дерева, изломанный, толстый, обсыпанный снегом. На суку — нахохлившаяся птица. Картинка была бы дьявольски грустна, если бы Даттам с редким садизмом не нарисовал под суком мертвеца в том месте, где по канону висит золотой гранат.
«Уродился он, что ли, такой или его в детстве обидели?» — подумал Бредшо."


"Rivers of London" Ben Aaronovitch

Я читала эту книгу с открытым гуглом, вики и UrbanDictionary, но все равно кучу шуток и чисто британских реалий проморгала, потому что слишком увлеклась действием. А их там предостаточно, вся книга — этакий срез современного Лондона: языка, жителей, мировоззрения. Главный герой — констебль Питер Грант — находит весьма странного свидетеля убийства, призрака, а потому через некоторое время попадает под крыло Томаса Райтингейла, последнего волшебника Англии, подрабатывающего в спецотделе полиции. В котором теперь, с прибытием Питера, работают аж два человека. Питер — парень более чем нормальный, нормальнее встретить сложно; в свободное время он предпочтет посмотреть телик или найти фигуристую подружку, любит свою работу и не любит, когда мама отсылает его старые вещи родственникам в Сьерра-Леоне, учится латыни и магии и вообще позитивно смотрит на вещи: болтовней или дубинкой можно решить половину проблем, а для остального найдутся особые договоренности. Как отлично заметил Кот Камышовый, у которого я эту книгу и подцепила: "Если так подумать, то "Реки Лондона" Бена Аароновича — это помимо всего прочего, история о том, как всю британскую культуру, от латыни и "Анналов" Тацита до древней магии и "неситебремябелых", наследует негритянский паренек, чья мамуля понаехала из Сьерры-Леоне. И это не хорошо и не плохо — это просто факт."

"Здание Вестминстерского суда расположено на Хорсферри-роуд, за станцией метро «Виктория». Это унылое серое строение, возведенное в середине семидесятых. Оно считается настолько неудачным с точки зрения архитектуры, что были даже планы внести его в список архитектурных памятников — чтобы потомки знали, как не надо строить."

"Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман" Ричард Фейнман
Я пересказывала эти истории всем, кто не успел убежать, но лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать — право, эта книга того стоит. Ричард Фейнман — лауреат Нобелевской премии по физике, но кроме того это чертовски умный, веселый, обаятельный и разносторонне развитый человек. Я хохотала, читала его рассказы, потом отлавливала папу и пересказывала их ему, читала дальше и снова хохотала или поражалась тому, насклько просто и честно этот удивительный человек описывает свои наблюдения. Читать, читать обязательно! Единственное замечание — читайте в переводе Сергея Ильина, остальные просто ужасны. К сожалению, отличить его по названию нельзя, но если вы найдете два разных перевода и просто сравните первые абзацы, то непременно поймете, какой вам нужен.

"Эта конференция просто кишела дураками – высокопарными дураками, – а высокопарные дураки вынуждают меня просто лезть на стену. В обычных дураках нет ничего страшного; с ними можно разговаривать и попытаться помочь. Но высокопарных дураков – дураков, которые скрывают свою дурость и пытаются показать всем, какие они умные и замечательные с помощью подобного надувательства – ТАКИХ Я ПРОСТО НЕ ВЫНОШУ! Обычный дурак – не мошенник; в честном дураке нет ничего страшного. Но нечестный дурак ужасен!"


"Малая Глуша" Мария Галина
Я редко читаю фантастику современных российских авторов; меня пугает обилие графомании. Но не все так плохо, есть авторы, которых читать стоит, и среди них, несомненно, Мария Галина. А пишет она страшно и почти безнадежно: герои вроде и мечутся, и хотят чего-то, да только иноземного вендиго укротить можно, а вот выбраться из страшного, пустого круга такой жизни нельзя. Нет здесь Гамлета, тюрьма в себе; есть только жуткая ведьма, такая обычная и безобидная с виду, которая подминает под себя все и вся. И единственный выход, который находят некоторые герои второй части, которая кажется вовсе не связанной с первой — в послесмертие, откуда, конечно, ни Орфею, ни кому бы то ни было любимых не вывести. Неужели только такой выход и видит автор? Не знаю.

"Оно" Стивен Кинг
Ужастик, сказали мне, трястись будешь от жути, сказали мне; а это оказались пронзительные истории о людях, которые выбирались, как могли, из тоски, ужаса и кошмаров своей реальной жизни. Бедные стойкие оловянные солдатики! "Хей-хо, Сильвер, впере-е-ед!"

"Жена путешественника во времени" Одри Ниффенегер
И вот зачем я это прочитала? Из-за отсылки в "Докторе Кто", правильно; ну, Моффат, я тебе этого не прощу. Не знаю, читал ли он сам эту книгу или просто узнал где-то фабулу романа, но если и в самом деле вдохновился этой сахарно-сопливой оперой на создание истории Ривер, то он чертов гений. Потому что книга ужасна, герои сосредоточены исключительно друг на друге, живут в некоем вакууме и постоянно пережевывают одни и те же мысли и чувства. Ужас, дайте мне это забыть.

@темы: books

14:48 

Мышьяк Арсений
На меня навалились хиатус Доктора и прививка АДС-М (болючая, зараза; зато я заново выучила все движения, в которых участвует подостная мышца), поэтому я нарисовала Клару. Самое странное, что даже братец ее узнал; но потом признался, что это была просто догадка — слишком уж много я болтала про Доктора)

Клара

@темы: Доктор ХЮЩО, из жизни маглов

14:08 

Живем)

Мышьяк Арсений
Смотрю я вчера так задумчиво на рецепт, выданный офтальмологом, и понимаю, что в аптеке его не примут, индекс почтовый не указан. А идти за новым страсть как не хочется, я в этой поликлинике и без того скоро пропишусь.
Я (соседке по комнате): Может, ну его? Сейчас пасту подберу, да и допишу этот индекс своей рукой...
Соседка (не отрываясь от домашки по фармакологии): Да ты пиши-пиши, посадят так посадят...
:lol:

Встретила сегодня бывшую одногруппницу.
Лена: О, Натали! "На-та-лиии, утоли мои печали, Натали..."
Я: Ой, как мне ее давно не пели, я уже соскучилась! (мне ее одногруппники постоянно напевали по поводу и без, традиция такая))
Лена (подозрительно): Но послушать ты эту песню так и не удосужилась, да?
Я: О_о А Зачем? Мне ж ее и так все кому не лень поют!

@темы: из жизни маглов

19:11 

Мышьяк Арсений
Интересно отзывался о Конни Уиллис Майкл Суэнвик в своем эссе "Постмодернизм в фантастике" (1986):

"Конни Уиллис, в каком то смысле самый большой иконоборец из этой компании [фантастов-гуманистов]. Она не только не придерживается обычаев, принятых на конвенциях, где собирается вся НФ богема, но даже позволяет себе иметь вызывающе нормальный внешний вид (кстати, по этому поводу — вскоре после того, как она получила сразу две «Небьюлы», — даже разгорелся нешуточный спор, настоящая буря в стакане чая: имеет ли право лауреат «Небьюлы» носить воротнички а-ля Питер Пэн?). В интервью журналу «Mile High Futures» она призналась, что посещает церковь и что некоторые из своих лучших идей она почерпнула во время занятий в воскресной школе для взрослых. Для жанра, представители которого до сих пор защищают Галилея от Папы Урбана VIII и, почти не маскируясь, продолжают нападать на испанскую инквизицию, это едва ли не самая страшная ересь. Но более того, она даже начала писать для женских журналов, причем не только этого не стыдится, но даже заявляет, что это дает ей еще кое какие полезные навыки.
Проза Уиллис замечательна тем, что характеры своих героев она предпочитает раскрывать через сюжет и почти не пользуется для этой цели описаниями. Благодаря этой интересной технике ее рассказы всегда легко узнаваемы, и это при том, что среди них нет и двух похожих. Уиллис намеренно пробует свои силы в самых разных манерах письма: традиционный реализм «Пожарной команды» [Fire Watch] соседствует у нее со сказочными мотивами «Отца невесты» [The Father of the Bride], а те — с лихо закрученными комедийными ситуациями «Посиневшей Луны» [Blued Moon]. И, по всей видимости, она еще не скоро остановится на каком то одном типе повествования."

@темы: intresting, books, CW, quote

19:10 

Шнеля-шнеля №2: остальные сериалы

Мышьяк Арсений
Фарго (первый сезон)
(1 сезон; 10 серий по 50 минут)

Криминальная трагикомедия с оч-чень черным юмором — если вам такое не претит, очень советую. Не верьте, когда герои Моффа говорят, что они социопаты; настоящих социопатов (действительно опасных и наводящих жуть) нужно искать у Кинга или братьев Коэнов. Здесь зло — хтонично; это уже не просто криминальная драма, а какой-то древний миф о противостоянии героев и чудовищ выходит (второй сезон потерял эту тему и потому оказался мне совершенно неинтересен). А еще там отличная музыкальная тема, вот.

По ту сторону изгороди
Over The Garden Wall
(анимационный мини-сериал; 1 сезон, 10 серий по 11 минут)

"Все не то, чем кажется". Создатель этого отличного атмосферного мини-сериала, Патрик МакХэйл, знает об этом, как никто другой. Осенние недобрые сказки подобрались к двум братьям слишком близко, и теперь никто не знает, удастся ли им выбраться из таинственного леса до того, как их настигнет Зверь — чудовище, зима и смерть в одном лице. Отличная вещица, которую можно посмотреть буквально за пару часов!



Человек в Высоком замке
(1 сезон; 10 серий по 60 минут)

Затянутая экранизация романа Ф.К. Дика, довольно далеко ушедшая от оригинала. Хотя и в книге, и в сериале показана альтернативная история, где во Второй мировой победили страны Оси, посыл оказывается совершенно разный: в сериале говорится, что мы живем в лучшем из миров; Дик же доказывал, что все три мира — сама антиутопия, выдуманная альтернативная реальность внутри книги и настоящий мир 1962 года — гораздо ближе друг к другу, чем кажется. Тем не менее параноидальную атмосферу книги на экран перенесли; но сюжетные линии молодых бунтовщиков из подполья, вокруг которых первоначально строился сериал, значительно уступают линиям героев, которые сначала казались второстепенными. Похоже, это учли и сами создатели, потому что постепенно перенесли внимание с бестолково мечущихся подпольщиков на политико-этические интриги верхов Японских Тихоокеанских штатов и Великого нацистского рейха. Сериалу это пошло только на пользу, однако второй сезон я все-таки смотреть не буду; побаловалась и довольно.

@темы: movie

18:06 

Мышьяк Арсений
Джеймс Брэнч Кэбелл
ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ

По обычаю тех давних дней странник верхом на гиппогрифе подъехал ко бронзовым вратам града, обнесенного стеной. «Я столь многое слышал о вашем городе (сказал он, оглядев местность), но даже одна десятая его чудес (добавил он, следуя великолепной и превосходной десятичной системе) не вместилась в рассказы».
И ему ответили со всей скромностью, по обычаю тех давних дней:
«И вправду, мы не можем отрицать, что град наш – колыбель сей нации, зачинатель всех гражданских и религиозных свобод, государственной мудрости, и патриотизма, и всех прочих добродетелей; не отрицаем и то, что в нынешние времена упадка лишь он – твердыня высокой культуры и морали. Не отрицаем, что мужи наши – храбрее и рыцарственней всех, кого только знал мир, а жены – сама краса и целомудрие. Но и сверх того! в силу великой и неодолимой любви к истине мы не будем отрицать, что на земле не найти места, чья история столь же возвышала бы душу, как наша; что до сего дня ни один город не сравнился с нами в благополучии, довольстве и уровне жизни; и что в грядущем никому не повторить малейшее из наших свершений».
«Да и я не буду отрицать ни слова, – ответил странник горячо, по обычаю тех давних дней. – За многие добродетели я непритворно восхищаюсь и вами, и городом вашим. Однако...»
...И тут же, прежде чем слово «однако» подаст хоть намек на некий изъян в городской жизни, странника, а заодно и его гиппогрифа, неотложно забили булыжниками, по обычаю тех давних дней.

Prehistorics (from A Note on Lichfield) (с) 1927 by James Branch Cabell
Перевод (с) 2010, Михаил Назаренко

@темы: books, quote

23:44 

Мышьяк Арсений
Дернуло меня начать посоветованную некогда "The Book of Lost Things" Коннолли. А там глухонемой английский и штамп на штампе. А меня закоротило: но ведь советовали же, не бросать же на первой главе! Если вдруг кто читал - оно вообще того стоит, или можно с чистой совестью бросать?

18:14 

"Очень странные дела" (Stranger Things)

Мышьяк Арсений
"Доктор Кто" Моффата для меня вне конкуренции, естественно, но за прошедший год (или даже больше) мне попалось несколько других (немоффатовских то есть) отличных сериалов, о которых я забыла рассказать.

И вот уже среди этих вещей вне конкуренции стоит недавно просмотренный (и пересмотренный) сериал братьев Даффер "Очень странные дела" (Stranger Things). Пока что имеется лишь один сезон из восьми серий по 50 минут, и я понятия не имею, дотянут ли до установленной планки создатели, если им дадут снимать продолжение, однако начало вышло более чем достойное (и цельное, хотя задел на продолжение оставлен).

В ноябре восемьдесят третьего года в тихом стивенкинговском городке Хоукинсе, где последним страшным преступлением было нападение совы, принявшей чьи-то волосы за гнездо, начинаются очень странные дела: при таинственных обстоятельствах пропадает десятилетний Уилл Байерс, будто из ниоткуда появляется испуганная девочка, у которой нет имени, только порядковый номер — Одиннадцать — и суперспособности, а военные из секретной лаборатории, с которой все и началось, пытаются замести следы своей вырвавшейся из-под контроля деятельности...

Драма, хоррор, семейное кино, мистика — и этим "Stranger Things" не ограничивается. Крепко сбитый сюжет без провисаний и отличная актерская игра (причем не только Вайноны Райдер, сыгравшей убитую горем мать пропавшего мальчика, но и самых юных актеров) обеспечили сериалу практически мгновенную популярность — он вышел всего полтора месяца назад! Понравилось, что всем главным героям уделяется ровно столько внимания, сколько они заслуживают, и особенно здесь выделяется самое младшее поколение Хоукинса. Друзья Уилла — обычные мальчишки, которые играют в Dungeons & Dragons, читают комиксы и гоняют на велосипедах, но они не глупы и не пугливы, и сами (хоть и с помощью Одиннадцати, которую спрятали от военных) догадываются где и как найти Уилла. Взрослые тоже не подкачали: здесь есть и умный честный шериф, и учитель, который даже в субботу вечером объяснит вам по телефону, что такое сенсорная депривация. Зато подростки в начале кажутся слишком типичными, но это дань восьмидесятым — весь сериал одна гигантская отсылка к лучшему кинематографическому масскульт-наследию этого периода. И тем не менее, это не вторичное произведение, а скорее отличная стилизация — Дафферам и самим есть о чем рассказать. Очень надеюсь, что одним сезоном все не ограничится, а создатели смогут удержаться на взятой высоте. Честное слово, это лучший (теле)фильм, который я видела в этом году.

Гифок для наглядности

Отсылок на самом деле очень много, фэны уже сделали ролик по ним

Да и вообще уже хорошие фанвидео появились по сериалу

@темы: movie

22:46 

Шнеля-шнеля №1: Конни Уиллис

Мышьяк Арсений
"WinterSummer's not just coming, hell, it came and then it went..."

Итоги полугодия, потому что иначе я это вообще никогда не запишу. Я честно собиралась быть краткой, но тут Остапа понесло...

Сначала о Конни Уиллис, для тех, кто еще от нее не устал)

Я уже писала о ее хороших, хотя и неровных романах Doomsday Book и Blackout/All Clear, входящих вместе с замечательным рассказом "Пожарная охрана" в цикл о путешественниках во времени. Но между двумя драмами нашлось место для милой комической интерлюдии, "Не считая собаки" (To Say Nothing of the Dog), в которой почти все недостатки длинной прозы Уиллис превращаются, как это ни странно, в достоинства.

О прелестях викторианской эпохи, передозе путешествий во времени и свершениях дворецких


Разогнавшись, я не смогла остановиться, и прочла еще два отдельно стоящих романа Уиллис — Passage и Lincoln's Dreams.

О лучшем романе на тему смерти

О снах генерала Ли

@темы: CW, books

20:56 

Мышьяк Арсений
Пришло почтовое извещение на имя Уриевны Н.

— Ну вот, — говорю я брату, — где-то на просторах артуровской мифической Британии бродят "богатыри" Уриеновичи, а где-то в российской глубинке живет "барышня" Уриевна. Жаль, что мы не знакомы, однако.

Темны и извилисты пути обратной транслитерации. Но все-таки — так мое отчество еще не перевирали!)

@темы: из жизни маглов

11:45 

Мышьяк Арсений
Благодаря Gladys the Generous (witty&charming как в сети, так и в жизни), я выбралась-таки в Москву. Впечатлений целый ворох (где-то на грани с восторженным писком: "Оно же все настоящее!"), потому что я вообще впервые выехала за границу своей области — домашний я человек, что тут поделаешь, — и все мне было внове: не только Красная площадь, Кремль и метро, но и поезда, и вокзалы, и хостелы) Но в первую очередь хочу сказать, что Москва — замечательный и безумно красивый город, я бы гуляла по нему бесконечно, не сбей почти сразу ноги в кровь из-за неправильно подобранной обуви (будет мне уроком). А еще в нем очень доброжелательные жители, всегда готовые подсказать дорогу, и вежливые голуби — по сравнению с нахальными вятскими бандами, шастающими по улицам Кирова, эти птицы просто верх утонченности!) И кажется, нигде еще я не видела столько скворцов, сколько в Александровском саду. Конечно, меня, музейную душонку, поразили больше всего картинные галереи — впервые я поняла, что никакие репродукции не передадут всей красоты оригиналов. У картин Врубеля, Рериха, Дега, Ван Гога и Рембрандта я вообще зависала часами, уходила и снова возвращалась — непередаваемые ощущения! А вообще я до сих пор перевариваю впечатления, поэтому просто еще раз спасибо Глэдис за замечательную поездку)

@темы: из жизни маглов

17:19 

Гостям и жителям Москвы!

Мышьяк Арсений
До 11 августа можно будет попасть на выставку европейских витражей.

"Уникальная коллекция витражей "СВЕТ ВЕКОВ XIII-XX в.в."
Jart Gallery / Галерея JART
Коллекция, на сегодняшний день, является единственным структурированным собранием европейского витража, привезенным в Россию за последние 100 лет. Все объекты собирались в течении нескольких лет в Европе и были помещены в уникальные, защитные лайтбоксы с внутренней подсветкой, что дает возможность эффектно экспонировать данные произведения в музейном формате.

Коллекция из 39 витражей и отдельных фрагментов была сформирована из витражных стекол Франции, Германии, Англии, Швейцарии и Нидерландов. Данное собрание включает в себя храмовые, орнаментальные, фигуративные, светские витражи разных веков.

Французская школа представлена большими витражами ведущих мастерских XIX века: Эдуарда Дидрона и Шарля Шампинэля, шотландская – брачными витражами XVII века, немецкая – геральдическим витражом XIX века, английская – единственным в России витражом XIX века."

На Афише указано, что вход свободный.

02:11 

Мышьяк Арсений
С — спонтанность. Уехать в город на пару дней, чтобы сдать экзамен, а вернуться через неделю.

13:54 

Королевская хворь

Мышьяк Арсений
Как всегда, переводила фанфик, открыла двадцать вкладок. Теперь несу сюда.

Королевской хворью (King's evil) в 16 веке в Англии называли скрофулу, золотуху — туберкулез шейных лимфатических узлов, сопровождавшийся образованием абсцессов. Из-за увеличенных лимфоузлов шея больного напоминала шею свиньи, отчего и пошло одно из названий болезни, скрофула (от лат. scrofa — свинья). А королевской хворью эту форму туберкулеза называли из-за поверья, согласно которому больной мог исцелиться от одного прикосновения короля. Чудо объяснялось довольно просто — скрофула редко приводила к смертельному исходу, зачастую развивалась самопроизвольная ремиссия.

Вот так может выглядеть скрофула

Согласно преданиям, практика лечения прикосновением восходит к английскому королю Эдуарду Исповеднику. О нем рассказывают следующее: «Одна молодая женщина вышла замуж за человека одного с нею возраста, но так как брак оставался бесплодным, то соки, накапливаясь, привели к отеку на шее, где появились язвы и ужасная припухлость желез. Во сне женщина увидела, как король омывает ей больное место. Она явилась во дворец, и король исполнил свое служение любви, прикоснувшись омытыми водой пальцами к шее больной женщины. Исцеляющая рука короля привела к радостному выздоровлению, припухлости вскрылись, из них истек гной и гнездившиеся в язвах черви. Но устье язвы осталось открытым и уродовало красоту женщины. Король велел женщине остаться во дворце на содержании королевской казны до полного выздоровления. Не прошло и недели, как язва заросла новой гладкой кожей, не оставив и следа изъязвления. В течение года женщина родила близнецов, преисполнившись восхищения перед святостью короля Эдуарда». Другими словами, женщина представила свидетельство своего исцеления.

Эта чудесная способность излечивать наложением рук, как полагали в то время, была унаследована потомками Эдуарда, но позже эти действа стали считать частью божественного права королей. Практика прикосновения к золотушным язвам превратилась в разработанную до мелочей церемонию. Собравшихся больных осматривали придворные врачи, отправляя прочь тех, кто не годился для августейшего лечения. Больных, отобранных для лечения, заставляли поклясться, что никогда прежде они не лечились прикосновениями, – очень важный факт для придания королевскому прикосновению уникального характера. Страдальцы, допущенные к королю, получали церковное благословение, король касался их язв, а потом на шею исцеленным вешали золотую монету. Изображение святого Михаила - архангела, поражающего дракона, должно было тоже помочь в борьбе с болезнью. Поскольку эти монеты перестали чеканить в 30-х годах семнадцатого века, Карл Второй повелел изготовить специальные золотые медальоны. С одной стороны изображалась рука, протянутая из облаков к головам страждущих, и круговая надпись "Он коснулся их". С другой чеканились роза и чертополох с надписью "И были они исцелены".



Со времен Якова Первого местом для проведения обряда исцеления служил небезызвестный Банкетинг Хауз. Там же с 1660-го года, начала правления Карла Второго, совершалась еще одна церемония, призванная сблизить монарха и его народ. В Чистый четверг король омывал ноги беднякам, а также раздавал им хлеб, рыбу, вино, одежду и деньги. Ритуал этот был упразднен в восемнадцатом веке, хотя придворный раздаватель милостыни (Lord High Almoner) в этот день до нашего времени носит полотенце, перекинутое через правое плечо.

Именно во времена Веселого Короля количество жаждущих исцеления увеличилось настолько, что пришлось ввести некоторые ограничения. По приблизительным подсчетам, за годы своего правления Карл прикоснулся к 92 тысячам больных; под конец он якобы уже дотрагивался не до самих золотушных, а только до медальонов, которые вешали им на шеи. Только в 1682 году через церемонию прошло восемь с половиной тысяч человек.

В 1683 году Карл Второй разработал четкий порядок проведения церемонии, очевидно, с целью облегчить жизнь своим преемникам. Деликатно оговорив в начале этого замечательного документа, что ни в коем случае не желает ущемлять в чем-либо своих добрых подданных, государь повелевал отныне проводить исцеления в определенное время, а именно - от Дня всех святых до недели накануне Рождества; после Рождества до первой недели марта, а после - перерыв до Страстной недели. Для повышения эффективности лечения рекомендовалось обращаться за ним зимой.

Не все короли верили в эффективность своих прикосновений. Яков I хотел отменить эту практику, но его убедили не делать этого из политических соображений. Вильгельм III выразил свое отношение к действу словами, которые он произносил, накладывая руки на больного: «Пусть Бог наградит тебя здоровьем и здравым смыслом». В конце концов он отказался от наложения рук, за что прослыл жестоким. Последней августейшей особой, занимавшейся прикосновениями, была королева Анна. После ее смерти практика эта была оставлена. Одним из последних больных, удостоившихся королевского прикосновения, был Сэмюель Джонсон; в то время ему было четыре года, и, по свидетельству Босуэлла, золотухой Джонсон страдал всю жизнь.


Коронация Хлодвига I и исцеление больного скрофулой наложением рук

Королевские прикосновения практиковали не только в Англии; этим занимались и французские короли. Так, Людовик XIV однажды во время Пасхи прикоснулся к язвам 1600 больных. Правда, один честный комментатор утверждал, что ни один из этих больных не исцелился. Так же как и в Англии, каждый больной получал за королевское лечение плату. С практикой королевских прикосновений во Франции было покончено незадолго до французской революции.

Материал в основном взят из книги "История науки врачевания" Говарда Хаггарда.

@темы: med edu, intresting

12:06 

James Jean. FABLES covers

Мышьяк Арсений
12:36 

Все время мира

Мышьяк Арсений
Автор: rheanna
Оригинал
Перевод: Кленуша
Основные персонажи: Одиннадцатый Доктор, Рори Уильямс
Рейтинг: G
Жанры: Психология, Дружба
Размер: Мини

Рори, я никого не жду. Это всем остальным приходится ждать меня.
Фанфик был написан в 2010 году, сразу после выхода серий 5x12 и 5x13 (The Pandorica Opens/The Big Bang); считайте это приступом ностальгии переводчика.

Все время мира
rheanna

– Вообще-то мы собирались на Маврикий.

Снимать цилиндр Доктор не стал, и теперь тот съехал набекрень. Но Доктор, не замечая ничего вокруг, увлеченно возился с консолью ТАРДИС – он нахмурился, постучал по какой-то детали и рассеянно переспросил:

– На Маврикий?

– На медовый месяц, – уточнил Рори.

читать дальше

@темы: Доктор ХЮЩО, перевод

14:20 

"На полпути из тьмы" Dira Sudis

Мышьяк Арсений
Автор: Dira Sudis
Перевод: Кленуша
Оригинал: Not the Last Unknown
Фандом: Конни Уиллис "Оксфордский цикл"
Основные персонажи: Колин Темплер, Киврин Энгл, Майкл Дейвис
Рейтинг: PG-13
Жанры: Гет, Драма, Фантастика, Hurt/comfort
Размер: Мини

Историки – сироты, но своих они не бросают.
Этот фанфик посвящен пропущенной сцене из двухтомника "Blackout/All Clear", еще не переведенного на русский язык. Однако для читателей романа "Книга Страшного суда" герои будут знакомы, как и ситуация, в которой они оказались.

"Well done. Well done, everyone! We're halfway out of the dark."

На полпути из тьмы
Dira Sudis

Только когда их почти окружило мерцание переброски, Колину стало ясно, насколько плохи дела. Не только потому, что стала видна заливавшая все вокруг кровь – Колин и без того ощущал ее под пальцами, а то, что одна нога Дейвиса неестественно обрывалась в нижней трети голени, он заметил еще на месте взрыва. Но только в свете лаборатории – находившейся в метре и ста двадцати годах от них, бесконечно далекой – он увидел мертвенно бледное, с сероватым оттенком лицо Дейвиса.

читать дальше

@темы: CW, books, перевод

21:57 

Мышьяк Арсений
Повторно пыталась приобщиться к рассказам Дианы Уинн Джонс и опять неудачно. Насколько мне нравятся ее романы, настолько же раздражают произведения малой формы: что это было? о чем? для кого, в конце концов? Ничего не понимаю.

@темы: DWJ

BitterSleep

главная